הגה, ביטא

הגה, ביטא
פעליםLeave a Comment on הגה, ביטא

הגה, ביטא

הגה, ביטא

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא משה סלמון.
אז מילת היום היא –
נַטַק نَطَق – הגה, ביטא; דיבר, אמר, פתח את הפה; הקיא
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
משה שלח לי סרטון נוסף מבית היוצר של “גיבור הדף”, המורה מחמד חסני כַּעְוַש מהכפר ג’ת במשולש.
כעוש היה מורה בבית הספר עמר בן אלח’טאב באם אלפחם.
הסרטון פורסם ב- 30.6.23, ולמרות שכעוש מצולם בו על חוף הים, הוא עדיין לבוש בצורה הכי מוקפדת שיש.
כותרת הסרטון:
البحر لنا والأرض لنا والسماء لنا..
من شاطيء جسر الزرقاء الشاطيء الوحيد الذي بقي لنا في فلسطين الداخل ..
……
من الداخل الفلسطيني النبيل ابن كعوش في جسر الزرقاء
הים שלנו, האדמה שלנו והשמיים שלנו.
מהחוף של ג’סר אלזרקאא’, החוף היחיד שנותר לנו בפלסטין של “הפנים” (ישראל).
מ”הפנים” הפלסטיני המכובד, בן משפחת כעוש בג’סר אלזרקאא’
מסאא’ אלח’יר מן ג’סר אלזרקאא’.
ג’סר אלזרקאא’ הו אלשאטא’ אלפלסטיני אלוחיד אללי ט’ל ענדנא בעד מא אלתתאר אלג’דד אסתעמרונא והדמוא 533 קריה ומדינה.
הד’א אלשאטא אלוחיד אלפלסטיני פי פלסטין אלדאח’ל.
פבנאשד אהלי פי אל 48, שאטא ג’מיל ג’דן, בנאשד אהלי פי אל 48 פי אלדאח’ל אלפלסטיני תזורוא ג’סר אלזרקאא’ ותקווא אהלהא אקתצאדין ותזורוא אלשט אלג’מיל ג’דן.
כלנא ערב, מא פש אי ואחד ינטק לע’ה אג’נביה סוא אחנא וולאדנא ונסאאנא ואהלנא.
פשט כתיר ג’מיל.
שכרן ללמג’לס אלמחלי, שכרן לאהל ג’סר אלזרקאא’ אללי אסתקבלונא, שכרן לכל אלנאס אללי מוג’ודין הון. בית טיבין ואהל טיבין ונאס טיבין.
מן אלדאח’ל אלפלסטיני, מן ג’סר אלזרקאא’, אבן כעוש יע’רד מע אהל ג’סר אלזרקאא’.
مساء الخير من جسر الزّرقاء.
جسر الزّرقاء هو الشّاطئ الفلسطيني الوحيد اللي ظلّ عندنا بعد ما التّتار الجدد استعمرونا وهدّموا ٥٣٣ قرية ومدينة.
هذا الشّاطئ الوحيد الفلسطيني في فلسطين الدّاخل.
فبناشد أهلي في ال ٤٨، شاطئ جميل جدًّا، بناشد أهلي في ال ٤٨ في الدّاخل الفلسطيني، تزوروا جسر الزّرقاء وتقوّوا أهلها اقتصاديًّا وتزوروا الشّطّ الجميل جدًّا.
كلّنا عرب، ما فش أيّ واحد ينطق لغة أجنبيّة سوى احنا وولادنا ونساؤنا وأهلنا.
فشطّ كتير جميل.
شكرًا للمجلس المحلّي، شكرًا لأهل جسر الزّرقاء اللي استقبلونا، شكرًا لكلّ النّاس اللي موجودين هون. بيت طيّبين وأهل طيّبين وناس طيّبين.
من الدّاخل الفلسطيني، من جسر الزّرقاء، ابن كعوش يغرّد مع أهل جسر الزّرقاء.
ערב טוב מג’סר אלזרקאא’.
ג’סר אלזרקאא’ הוא החוף הפלסטיני היחיד שנותר לנו לאחר שהטטרים החדשים (מתכוון לישראלים) כבשו אותנו והחריבו 533 כפרים וערים.
זהו החוף הפלסטיני היחיד בפלסטין של “הפנים” (בתוך ישראל).
אני קורא לאנשיי (כלומר בני עמי) בשטחי 48′ (ישראל), זהו חוף יפה מאוד, אני קורא לאנשיי ב- 48′, ב”פנים” הפלסטיני, בואו לבקר בג’סר אלזרקאא’, חזקו את תושביו כלכלית ובקרו בחוף היפה מאוד.
כולנו ערבים, אין (פה) אף אחד שמדבר שפה זרה, פרט לנו, ילדינו, נשינו ומשפחתנו (שמדברים רק ערבית).
זהו חוף יפה מאוד.
תודה למועצה המקומית, תודה לתושבי ג’סר אלזרקאא’ שקיבלו את פנינו, תודה לכל האנשים שנמצאים פה. בית של אנשים טובים, משפחות טובות ואנשים טובים.
מ”הפנים” הפלסטיני, מג’סר אלזרקאא’, בן משפחת כעוש מצייץ עם תושבי ג’סר אלזרקאא’.
=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“שלום
האם יש קשר בין המילה מנטק منطق הגיון
לבין המילה מנטקה منْطقة אזור
אני מעריך שלא מאחר שהוגים את זה אחרת, אבל מאחר ויש דמיון באופן הכתיבה חשבתי שאולי יש קשר.
תודה!”
אז מילת היום היא –
מִנְטַקַה مِنْطَقَة וברבים מַנַאטֶק مناطق – אזור; שטח
לשמיעה:

השורש הערבי נ.ט.ק הוא נפוץ מאוד בערבית, והוא עוסק באזורים, בהיגיון ובהגייה (אין קשר ביניהם). במדוברת הוא גם עוסק בהקאה, שהיא סוג של פליטה דרך הפה, כמו הגייה:
* הפועל נַטַק نَطَق בבניין הראשון – הגה, ביטא; דיבר, אמר, פתח את הפה; הקיא
* הפועל הספרותי נַטֻקַ نَطُقَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – חשב/דיבר/התנהג בהיגיון
* נֻטְק نُطْق, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – היגוי, דיבור; הבנה, תפישה שכלית
* נַאטֶק ناطق וברבים נַאטִקִין ناطقين, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – מדבר, הוגה
* נַאטִק בִּלִסַאן ناطق بلسان – דובר (מיל’: מדבר בשם)
* הפועל נַטַּק نطّق בבניין השני – הקיא
* אִשִי בִּנַטֶּק اشي بنطّق – דבר מגעיל, מעורר בחילה
* הפועל תְנַטַּק تنطّق בבניין החמישי – חגר חגורה (לא שימושי)
* הפועל אִסְתַנְטַק استنطق בבניין העשירי – הקיא
* מַנְטִק مَنْطِق – היגיון, לוגיקה; דיבור, היגוי
* מַנְטִקִי منطقيّ – הגיוני. מֻש מַנְטֶק / מַנְטִקִיּ مش منطق / منطقيّ – בלתי הגיוני
* מִנְטַק مِنْطَق – אזור חלציים
* תַמַנְטַקַ تمنطق, בספרותית, עם שורש מרובע תנייני – חגר חגורה; עסק בלוגיקה
* נִטַאק نطاق – אזור, חגורה; תחום, מרחב, שטח, הקף; דומיין באינטרנט. במדוברת: קיא. במילה זו רואים את הקשר הסמנטי בין האזור הערבי לאזור, מילולית, העברי
* פִי נִטַאק- في نطاق- – במסגרת-
* חַ’רַגַ’ עַן נִטַאקִ אלסַּיְטַרַה خرج عن نطاق السّيطرة – יצא מכלל שליטה
* מִנְטִיק منطيق – נואם בחסד עליון
מילת היום, מנטקה, נהגית במספר צורות:
מִנְטַקַה בספרותית (עם הטעמת ה- מִנְ)
מַנְטֶקַה/מַנְטֶאַה במדוברת (כנ”ל)
מַנְטֶאַה במצרים (עם הטעמת ה- ט)
מִנְטַקַה סַכַּנִיֶּה منطقة سكنيّة – אזור מגורים
מִנְטַקַה צִנַאעִיֶּה منطقة صناعيّة – אזור תעשיה
מִנְטַקַה חֻרַּה منطقة حرّة – אזור (סחר) חופשי (פטור ממכס)
מנטקה מַחְמִיַּה منطقة محميّة – מרחב מוגן, אזור מוגן
מנטקה מַנְזוּעַתֶ אלסִּלַאח منطقة منزوعة السّلاح, או: מנטקה מֻגַ’רַּדַה מִנַ אלסִּלַאח منطقة مجرّدة من السّلاح – אזור מפורז (מנשק)
מנטקה נַאאִיַה منطقة نائية – אזור נידח/מרוחק
מנטקה זַמַנִיַּה منطقة زمنيّة – אזור זמן (בעולם)
אַלְמַנַאטֶקֶ אלְמֻחְתַלַּה المناطق المحتلّة או: אַלְאַרַאצִ’י אֶלְמֻחְתַלַּה الأراضي المحتلّة – השטחים הכבושים, האדמות הכבושות. הכינוי הערבי של שטחי יהודה, שומרון ורצועת עזה
=-=-=
אַלנַּאטִקוּן בִּאלצַּ’אד النّاطقون بالضّاد – הערבים
מילולית: אלו ש(יכולים) להגות את האות צ’אד ض, שקיימת רק בערבית, ועל כך גאוותם.
צילום: Nik
זה היה הפוסט ה- 2,176 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x