מלחמה

מלחמה
פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on מלחמה

מלחמה

מלחמה

פורסם לראשונה ב- 1.12.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא בוריס גורליק, שכתב לנו:
“רציתי לשאול אתכם משהו. אולי זה ייתן גם רעיון לפוסט.
שמתי לב שהמילה حرب (מלחמה) ממין דקדוקי נקבה, למרות שלא נראית ככה. גם המילה העברית חרב בעלת אותו השורש ומשמעות ממין נקבה למרות שלא נראית ככה. אני בטוח שזה לא מקרי. אשמח לשמוע מכם וללמוד יותר על הנושא”
אז מילת היום היא –
חַרְבּ حَرْب – מלחמה
היה לנו בעבר פוסט על המילה:
אנו ממשיכים לעסוק בתופעה שנקראת בבלשנות (מצרפתית) faux amis, ידידי שקר, כלומר זוג מילים בשפות שונות, אשר נהגות או נכתבות בשתי השפות אך בעלות משמעויות שונות.
הרעיון למיזם הוא של אשת הקול המוכשרת שלנו, יַמַאמַה דַעַ’ש.
מילת היום היא –
חַרְבּ حرب וברבים חֻרוּבּ حروب – מלחמה
לשמיעה:

בעברית פירוש אותה מילה בדיוק הוא… חֶרֶב, והמעניין הוא, שבשתי השפות המילים נראות בצורת זכר, אולם הן ממין נקבה גם בערבית וגם בעברית.
חרב בערבית אומרים סֵיף, והופה! זו המילה העברית סַיִף, בו נלחמים בחרבות.
השורש הערבי ח.ר.ב עוסק בעיקר במלחמות. מי שמחפש פה גם משמעויות של חורבן והחרבה, צריך לחפשן בשורש ערבי אחר: ח’.ר.ב خرب:
* הפועל חַארַבּ حارب בבניין השלישי – לָחַם ב-
* מֻחַארֶבּ محارب, צורת הבינוני הפועל של הבניין השלישי – לוחם (לא הכי שימושי)
* דַארֶ אלְחַרְבּ دار الحرب – ארצות האויב, הארצות שטרם נכבשו בידי האסלאם, מיל’: “בית המלחמה”, בניגוד ל- דַארֶ אלְאִסְלַאם دار الإسلام, “בית האסלאם”, הארצות בהן האסלאם שולט והמוסלמים יכולים לקיים את דתם באופן חופשי. אגב, אלו מונחים עתיקים שעשו קאמבק בעיקר אצל גורמים קיצוניים-סלפיים כמו אלקאעדה ודאע”ש
* שם התואר חַרְבִּי حربيّ – מלחמתי; קרבי. וַזִירֶ אלְחַרְבִּיַּה وزير الحربيّة – שר המלחמה, טַאאִרַה חַרְבִּיֶּה طائرة حربيّة – מטוס קרב
* חַרְבַּה حربة וברבים חִרַאבּ حِراب – רומח, כידון
* חִרְבַּאא’ حرباء – זיקית
* מִחְרַאבּ محراب – שקע בקיר המסגד הפונה למכה ומסמן את כיוון התפילה
* אַלְחַרְבֶּ אלְעַאלַמִיַּה אֶלְאוּלַא/אֶלתַּ’אנִיַה الحرب العالميّة الأولى/ الثّانية – מלחמת העולם הראשונה/השנייה
וכמובן, ובאופן צפוי ומצער, יש עוד “סוגים” רבים של מלחמות בעולם ובערבית…
חרב, אגב, הוא גם שם פרטי של גבר.
* חרב וצ’רב (ודרב) حرب وضرب – בלאגן שלם, אנדרלמוסיה (מיל’: מלחמה ומכות)
ביטוי שדוברי עברית, בבורותם, הפכו ל:
חרבו דרבו
תוך הוספת וו לשם חריזה, למרות שהחריזה קיימת כבר במקור…
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top