סחב

סחב
פעליםLeave a Comment on סחב

סחב

סחב

פורסם לראשונה ב- 14.1.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“המילה سحب סָחְבּ היא על פי מילון דיוואן: שליפה / שליפת נשק
אני רואה פירושים נוספים הקשורים לשורש הזה:
סחב – גרירה
סחב מצארי – משיכת כסף
סחב – שאף מסיגריה
אנסחב – נסוג; נשלל
עוד הקשרים כמו:
שליפת נשק, כיוון נשק, משיכה, שליפה, גרירה ועוד
אשמח לפוסט על השורש הזה, תודה”.
אז מילת היום היא –
סַחַבּ سَحَب – סחב
לשמיעה:

השורש הערבי ס.ח.ב עוסק בסחיבה ובגרירה, ובכך הוא זהה למקבילו העברי, ונא לא להתבלבל עם השורש הדומה צ.ח.ב, העוסק בחברוּת:
* הפועל סַחַבּ سحب בבניין הראשון – משך, גרר, סחב; משך כסף; הגריל, העלה בגורל; שלף חרב/נשק
* סַחֶבּ سحْب, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – משיכה, גרירה; משיכת כסף; העלאה
* סַאחִבַּה ساحبة, בצורת הבינוני הפועל בנקבה של הבניין – טרקטור גורר (לא המילה הכי שימושית בעולם…); מאוורר או מפוח (כמו Venta)
* הפועל אִנְסַחַבּ انسحب בבניין השביעי – נסוג; חזר בו, ויתר
* אִנְסִחַאבּ انسحاب, צורת שם הפעולה של הבניין – נסיגה (בעיקר בהקשרים צבאיים)
* סַחַּאב سحّاب, במשקל בעלי המלאכה – רוכסן, ריצ’רץ’
* סַחַאבּ سحاب, בצורת השם הקיבוצי, או סַחַאבַּה سحابة וברבים סַחַאבַּאת سحابات בצורת הפרט הבודד – ענן, עננים
* סַחַבּ נַפַס سحب نَفَس – עישן שחטה, לקחת שאיפת עשן
* סַחַבּ אִידֹה سحب إيده – משך ידו (מהעניין), התנתק
* סַחַבּ חַאלֹה سحب حاله – הסתלק (מיל’: משך עצמו)
* אִסְחַבּ כַּלַאמַכּ! إسحب كلامك – חזור בך! התנצל!
אה, נא לא להתבלבל עם השורש הדומה (באוזן) צ.ח.ב, הקשור לחברים או לבעלות על רכוש, והופיע אצלנו בפוסט הבא:
;
וכן, אנו מודים; בחירת התמונה היום אינה מתכתבת היטב עם מילת היום, שכן מוטיב ה”נשיאה” שבהיריון מבוטא בערבית עם השורש ח.מ.ל, בו עסקנו לא פעם.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x