![קרה](https://arabit.me/wp-content/uploads/2021/01/83476669_704532090080654_1983480850083217408_n_704532086747321-300x300.jpg)
פורסם לראשונה ב- 28.1.20
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Hagai Fodor.
תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
השורש הערבי צ.י.ר (גזרת ע”י) עוסק בעיקר בהתהוות והפיכה של משהו מדבר אחד לדבר אחר.
הוא קרוב ודומה לשורשים צ.ו.ר ו- י.צ.ר: כולם מבוססים על השורש הדו-עיצורי הקדום צ.ר, והם עוסקים בשתי השפות ביצירה, בצורה ובציור.
הוא בעיקרון שורש ספרותי שמופיע במילים רבות שאינן בשימוש, מצד שני, הוא מופיע גם במילים מדוברות שנמצאות בשימוש יומיומי תדיר:
* הפועל צַאר صار בבניין הראשון – נעשה, נהיה, נהפך; קרה; התחיל ל-; התאפשר
זה אחד הפעלים השימושיים ביותר בשפה. הוא משמש לרוב כפועל עזר (כלומר אינו משמש כנשוא במשפט), ולמי שמכיר, הוא גם אחת מהאחיות של הפועל כאן (היה)
* צַיְרוּרַה صيرورة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התהוות, התפתחות
* שוּ צַאר? شو صار – מה קרה?
* צַאר לִי זַמַאן/פַתְרַה… صار لي زمان/فترة – כבר זמן מה ש-
* מַצִיר مصير וברבים מַצַאאִר مصائر – גורל; סוף; תכלית
* תַקְרִירֶ אלְמַצִיר تقرير المصير – הגדרה עצמית
* מַצִירִיּ مصيريّ – גורלי
* הפעלים הספרותיים צַיַּרַ صيّر בבניין השני או אַצַארַ أصار ברביעי – הפך את- ל-
* צִירֶה صيرة – דיר של צאן
* לַא תְקוּל פוּל חַתַּא יְצִיר בִּאלְמַכְּיוּל لا تقول فول حتّى يصير بالمكيول – אל יתהלל חוגר כמפתח (מיל’: אל תגיד פול עד שהוא יהיה בתוך כלי מדידת התבואה)
* אֶלדַּםּ מַא בִּיצִיר מַיּ الدّمّ ما بيصير ميّ – קרבת הדם היא החזקה ביותר (מיל’: דם לא הופך למים)
* אֶלְקִטַּה אִדַ’א חַשַרְתְהַא בְּקֻרְנֶה בִּתְצִיר אַסַד القطّة اذا حشرتها بقرنة بتصير أسد – כשדוחקים אדם לפינה ללא מוצא הוא נלחם כאריה (מיל’: החתולה, אם דוחקים אותה לפינה, הופכת לאריה)
* מַן עַאשַר קַוְמַן אַרְבַּעין יוֹמַן צַאר מִנְהֹם من عاشر قومًا اربعين يومًا صار منهم – מי שחי ארבעים יום עם אנשים/עם – הפך אחד מהם
* בִּיצִיר بيصير – זה הגיוני, הדבר ייתכן
* מַא בִּיצִירֶש ما بيصيرش – לא ייתכן, לא יעלה על הדעת, לא הגיוני, אסור ש-
* שוּ (בִּדֹּה) יְצִיר? شو بده يصير – מה כבר יכול לקרות?
* אִללִּי בִּדּה יְצִיר יְצִיר اللّي بده يصير يصير – מה שצריך לקרות יקרה
* צַאר אִללִּי צַאר صار اللّي صار – היה מה שהיה, קרה מה שקרה
* בִּיצִיר חֵ’יר بيصير خير – יהיה טוב
הוסיף לנו הקורא הידען שילה שמש:
צַאר מִנַּא וּפִינַא صار منّا وفينا – נהיה ממש משלנו, נהיה אחד מהחברה
קִִצַּה וּצַארַת قصّة وصارت – מה שהיה היה
כותב לי בתגובות @Zrubavel Ikhilov:
מניח שברורה ההקבלה הגזרונית ל- י.צ.ר. בעברית: נוצר, צייר, צורה וכו’.
תשובתי: ברורה לחלוטין… חבל שלא שמתי לב בעצמי
![?](https://static.xx.fbcdn.net/images/emoji.php/v9/ta5/1.5/16/1f642.png)
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.