ראמאללה

ראמאללה
מקומותLeave a Comment on ראמאללה

ראמאללה

ראמאללה

פורסם לראשונה ב- 17.2.19

מרחבא
שלום לכולם.
מילת היום היא –
רַאמַאללָּה رَام الله
לשמיעה:

כן, כך כותבים “נכון” את שם העיר הזו.
בתור ילד ירושלמי שנולד בשנת 70′, אבי ואמי ז”ל נהגו לקחת את אחיותיי ואותי לא פעם לטיולים ברמאמללה. בעיקר אני זוכר את הגלידה.
מאז השתנו הזמנים וכל האזור ומיצובו השתנו…
הנה מעט פרטים מויקיפדיה, עם כמה התערבויות תוכניות שלי, כדי שהטקסט הבא יהיה קריא לכלל קוראינו…:
“רמאללה (בערבית: رام ﷲ, ראם אללה, “גובהו של אללה”) היא עיר בהרי יהודה המשמשת כמרכז שלטוני של הרשות, כבירתה דה פקטו וכמקום הפעילות העיקרי של ארגון הפת”ח. רמאללה נמצאת כ-15 קילומטר צפונית לירושלים וגרים בה כ-69,000 תושבים, נכון ל-2009. בנפת רמאללה ואל-בירה, שכוללת גם ערים הסמוכות לרמאללה, כמו אל בירה, ביתוניא וכפרים רבים נוספים, מתגוררים נכון ל-2007 כ-280,000 בני אדם.
בעיר מוסדות שלטון רבים, בהם המוקאטעה, מעונו הרשמי של יו”ר הרשות, והפרלמנט.
רמאללה המודרנית הוקמה ב-1550 על ידי החדדים, משפחה ערבית-נוצרית המשויכת לשבט ע’סאן, שהגיעה מעבר הירדן. האוכלוסייה ברמאללה הייתה נוצרית ברובה שנים רבות. במהלך המאה ה-19 הוקמו ברמאללה כנסיות שונות ונוסדו מספר בתי ספר הקשורים עמן. בתחילת המאה ה-20 החלה הגירה של תושבי רמאללה לארצות הברית. רמאללה הייתה חלק מממלכת ירדן מ-1948 עד מלחמת ששת הימים. באותה תקופה החל להשתנות הרכב האוכלוסייה וכפריים, רובם מוסלמים, מאזורים שונים בגדה המערבית היגרו אליה.
במלחמת ששת הימים נכבשה העיר על ידי כוחות צה”ל. מ-1994 העיר נמצאת בשטח A ובשליטת הרשות. לפני תחילת האינתיפאדה השנייה, הייתה רמאללה מרכז בילוי שמשך גם אזרחים ישראלים. במהלך האינתיפאדה השתלטו כוחות צה”ל כמה פעמים על חלקים שונים מהעיר.
במהלך האינתיפדה השנייה, התפרסמה העיר בין היתר בעקבות אירוע הלינץ’ בשני חיילי מילואים סמל ואדים נורזיץ’ וסמ”ר יוסי אברהמי שתעו בדרכם. כמו כן התפרסמה העיר עקב המצור הממושך על המוקטעה בה התבצרו יאסר ערפאת ובכירי הפת”ח.
לאחר סיום האינתיפאדה, החל משנת 2006, חל שיפור ניכר במצבה הכלכלי והביטחוני של העיר. נפתחו בה מרכזי קניות, חנויות עם מיטב הסחורה והתוצרת של שוקי העולם, מסעדות, בתי קפה ומקומות בילוי. בשל חשיבותה כבירת הרשות, היא משרתת אנשי עסקים, עיתונאים זרים, פעילי או”ם ומוסדות בינלאומיים”.
והנה ציטוט מערך ויקיפדי אחר:
“רָמָתַיִים צוֹפִים, או הרמתיים צופים, היא עיר מקראית המוזכרת בספר שמואל כעירם של אלקנה ושמואל בפסוק: “וַיְהִי אִישׁ אֶחָד מִן הָרָמָתַיִם צוֹפִים מֵהַר אֶפְרָיִם וּשְׁמוֹ אֶלְקָנָה בֶּן יְרֹחָם בֶּן אֱלִיהוּא בֶּן תֹּחוּ בֶן צוּף אֶפְרָתִי”. שמואל א’, א’ 1
[…]
העיר ראמאללה נמצאת בתחום הר אפרים, ונוסדה כנראה על ידי מהגרים במאה ה-16. בזיהויה כרמתיים צופים תמך בן-ציון דינור, בהסתמכו על מידע אצל בנימין מטודלה. אולם אליצור טען כי הזיהוי אינו מבוסס”.
=-=-=
באשר למספר התושבים בעיר בפרט ובנפה בכלל,
ויקי בעברית גורסת כי כ- 70,000 איש חיים בעיר וכ- 275,000 בנפת (מֻחַאפַטַ’ה, מחוז, מיל’) ראמאללה ואֶלְבִּירֶה محافظة رام الله والبيرة.
לפי ויקי בערבית, כ- 39,000 חיים בעיר וכ- 330,000 בנפה.
האתרים החשובים והמפורסמים בעיר:
* מַקַרֶּ אלְמֻקַאטַעַה مقرّ المقاطعة (מטה המִתְחָם, מיל’), הוא המטה ומקום מושבו של יו”ר הרשות, שהוא הנשיא, לשיטתם. כיום זהו מחמוד עבאס, אבו מאזן. המקאטעה נמצאת במרכז העיר, ומבחינתם מדובר במטה זמני עד מעבר הבירה לירושלים.
* המועצה המחוקקת, אַלְמַגְ’לֶסֶ אלתַּשְרִיעִיּ المجلس التّشريعيّ, הוא הפרלמנט שבגדה (מקבילו ברצועה הוחרב).
* כיכר (דַוַּארֶ) אלְמַנַארַה دوّار المنارة היא הכיכר המרכזית בעיר. במרכזה פסלים של חמישה אריות (אותם ניתן לראות בתמונה ובסרטון שבקישור בסוף הפוסט), המסמלים את חמש המשפחות הראשונות בעיר: אִבְּרַאהִים إبراهيم, גֶ’רְיַס جريس, שְקַיֶּר شقيّر, חַסַן حسن וחַסַּאן حسّان (לפי גרסאות אחרות: חַדַּאד حدّاد).
אלו אינם באמת שמות משפחה, כי אם השמות הפרטיים של חמשת בניו של מייסד העיר רַאשֶדֶ אלְחַדַּאדִין راشد الحدّادين،, שברח במאה ה- 16 מהעיר אַלְכַּרַכּ (בירדן) והקים את העיר.
בתמונה מופיעים רק ארבעה. מה קרה לחמישי? הוא חזר לאפריקה? לא.
בשנת 1982 כוחות צה”ל, בהוראת המושל מטעם המנהל האזרחי, שינו את מבנה הכיכר כדי להתקין תאורה בכיכר ולשפר את המעקב אחר המתרחש בה. מי ששילמו בעיקר את המחיר היו חמשת האריות המקוריים.
ב- 1999 הכיכר נבנתה מחדש, אולם רק עם ארבעה אריות. למה? אין לי מושג.
סוגית התאורה בכיכר היא גם הסיבה לשמה של הכיכר: אלמנארה, מלשון תאורה ופנסים. מקור השם בתקופת המנדט הבריטי, שבחר להתקין תאורה במקום כדי לעקוב בצורה טובה יותר אחר המתרחש בו בלילות.
* מסגד גַמַאל עַבְּדֶ אלנַּאצֶר مسجد جمال عبد النّاصر– מסגד חדש יחסית, הגדול במסגדי העיר, הקרוי על שם הנשיא המצרי של שנות השישים.
* מסגד ומוזיאון יאסר ערפאת مسجد ومتحف ياسر عرفات – נמצא בצמידות לקברו של ערפאת בעיר.
=-=-=-=
והנה עוד פרט מעניין, גם מויקיפדיה:
“רדיו רמאללה הוא כינוי לתחנת רדיו ירדנית שמשדריה שידרו מרמאללה משנת 1948 עד 1967.
שמה הרשמי של התחנה היה “תחנת השידור של ירושלים הערבית” (בערבית: إذاعة القدس العربيّة). התחנה המשיכה למעשה את השידורים של “קול ירושלים”, תחנת הרדיו של המנדט הבריטי שהפסיקה לשדר בתום המנדט. התחנה שידרה באמצעות מתקני השידור המנדטוריים שנשארו ברמאללה וכן באותו התדר של רשת השידורים באנגלית וערבית (PBS 1). רדיו רמאללה המשיך לשדר בשפות הערבית והאנגלית, התוכניות היו חדשות, מוזיקה, תרבות, אמנות, תסכיתים ושידורי תעמולה. בשידורים בשפה האנגלית בלטה במיוחד העדכניות במוזיקה פופולרית ושידורם של הלהיטים האחרונים. השם “רדיו רמאללה” הוא המצאה ישראלית והתחנה לא הציגה עצמה בשם זה. על הסקאלה של מקלטי הרדיו הישראליים היה כתוב Ramallah, והשידור נקלט בתדר 677 קילוהרץ, באורך גל 443 מטר”.
=-=-=-=
בחרתי בעיר ראמאללה כמילת היום גם כדי להציג בפניכם את אחד השירים הכי מרקידים אצל שכנינו מאז שנת 2012, שנת פרסומו.
השיר הוא וֵין עַ רַאמַאללָּה وين ع رام الله – לאן? לראמאללה!, של הזמר מְחַמַּד כַּבְּהַא محمّد كبها.
כבהא חידש את השיר, שהוא די ישן.
כבהא חי בארה”ב, וכשמסתכלים על הקליפ של השיר מבינים זאת היטב.
השיר הוא שיר לאומי, והוא מתפרסם כאן כחלק מ’מיזם’ “דע את שכנך” ולכן אין לייחס לפרסומו פה שום דבר מעבר לכך.
הוא כולל בתוכו מוטיבים לאומיים רבים, אבל היי! לפחות אין בו קריאה או עידוד לאלימות.
אז הכינו את הכפיים וצאו במחול דבכה סוער…
وين ع رام الله وين ع رام الله וֵין עַ רַאמַאללָּה
ولفي يا مسافر وين ع رام الله וִלְפִי יַא מְסַאפֶר, וין ע ראמאללה
ما تخاف من الله ما تخاف من الله מַא תְחַ’אף מִן אַללָּה
سرقت قليبي ما تخاف من الله סַרַקְתֶ קְלֵיבִּי, מא תח’אף מן אללה
לאן, לראמאללה
ידידי הנוסע, לאן, לראמאללה
אינך מפחד מאללה?
גנבת את ליבי, אינך מפחד מאללה?
وين يا حبيبي وين يا حبيبي וֵין יַא חַבִּיבִּי
رايح وتاركني وين يا حبيبي רַאיֶח וּתַארֶכְּנִי, וין יא חביבי
حظّي ونصيبي حظّي ونصيبي חַטִּ’י וּנַצִיבִּי
حبّك من الله حظّي ونصيبي חֻבַּכּ מִן אַללָּה, חט’י ונציבי
לאן, יא חביבי?
הלכת ועזבתני, לאן יא חביבי?
מזלי וגורלי
אהבתך מאללה, מזלי וגורלי
عالعود اليابس عالعود اليابس עַאלְעוּדֶ אלְיַאבֶּס
نرفع علمنا عالعود اليابس נִרְפַע עַלַמְנַא, עאלעוד אליאבס
من غزّة لنابلس من غزّة لنابلس מִן עַ’זַּה לְנַאבְּלֶס
هذا وطننا من غزّة لنابلس הַדַ’א וַטַנְנַא, מן ע’זה לנאבלס
על המקל היבש
נניף את דגלנו, על המקל היבש
מעזה לשכם
זו מולדתנו, מעזה לשכם
وين ع الخليل وين ع الخليلي וֵין עַ אלְחַ’לִיל, וין ע אלחַ’לִילִי
رايح وتاركني وين ع الخليل רַאיֶח וּתַארֶכְּנִי, וין ע אלח’ליל
بنتي الاصيلة بنتي الاصيلة בִּנְתִי אלְאַצִילֶה
يا ريتك تعرف بنتي الاصيلة יַא רֵיתַכּ תִעְרַף בנתי אלאצילה
לאן, לחברון, לאן, לחברון שלי
הלכת ועזבתני. לאן, לחברון
בתי האצילה
הלוואי שאתה מכיר את בתי האצילה
وين ع جنين وين ع جنيني וין ע גֶ’נִין, וין ע ג’ניני
تاركني ورايح وين ع جنين תַארֶכְּנִי וּרַאיֶח, וין ע ג’נין
شوقي وحنيني شوقي وحنيني שוֹקִי וּחַנִינִי
باين في قلبي شوقي وحنيني בַּאיֶן פִי קַלְבִּי, שוקי וחניני
לאן, לג’נין, לאן, לג’נין שלי
עזבתני והלכת. לאן, לג’נין
געגועיי וכיסופיי
נראים בליבי, געגועי וכיסופיי
(התרגום שלי. שָלֵו, ובפירוש ייתכן שנפלו לי בו טעויות)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top