פורסם לראשונה ב- 11.2.21
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא Ovadia Mizrahi.
עובדיה שלח לי את הסרטון הלבנוני הבא, שמצורף בתגובה הראשונה.
תְמַנַּא تْمَنَّى – איחל, ייחל, קיווה, הביע משאלה
בהאלפידיו בדי אג’רב אדאפע ען סנת אל 2020 לאנה חראם
עם בתצרח’ ותקול לכן: חראם עליכם, ט’למתוני
אול שי כנתו תתמנוא תקבצ’וא מעאשאתכן אנתו באלבית וצארת
כנתו תתמנוא תשתע’לוא מן אלבית וצארת
כנתו תתמנוא ולאדכן ינג’חוא בבסאטה ומן דון פחוצאת ובלא טלעת אלברד ואלצקעה ובכיר וצארת
כנתו יא רג’אל תתמנוא נסואנכן יבטלוא יתסוקוא ויתסכרוא אלמולאת ויתסכרוא מחלאת אט’אפיר ואלשער וכל האלקצץ וצארת
כאנת אמניתכן יא נסואן אנה רג’אלכן יקעדוא חדכן ומא בקא יטלעוא באלליל יסהרוא באלקהאוי ומע אצחאבהן וצארת
כנתו תתמנוא ולאדכן יוקפוא אל delivery ויבטלוא יאכלו מן ברה ויאכלוא מן אכל אלבית וצארת
כנתו תתמנוא תעמלוא אעראס מן דון מא תתכלפוא כת’יר וצארת
בקא שו אלמטלוב כאן מן אל 2020 אכת’ר מן היכ?
עמלת לכן כל שי תמניתו
בקא אד’א אנא ע’לטאנה – ג’אובוני, אוכי?
بهالفيديو بدّي اجرّب ادافع عن سنة ال ٢٠٢٠ لانّه حرام
عم بتصرخ وتقول لكن: حرام عليكم، ظلمتوني
أوّل شي كنتو تتمنّوا تقبضوا معاشاتكن إنتو بالبيت وصارت
كنتو تتمنّوا تشتغلوا من البيت وصارت
كنتو تتمنّوا ولادكن ينجحوا ببساطة ومن دون فحوصات وبلا طلعة البرد والصّقعة وبكّير وصارت
كنتو يا رجال تتمنوا نسوانكن يبطّلوا يتسوّقوا ويتسكّروا المولات ويتسكّروا محلّات أظافير والشّعر وكلّ هالقصص وصارت
كانت أمنيّتكن يا نسوان إنّه رجالكن يقعدوا حدّكن وما بقى يطلعوا باللّيل يسهروا بالقهاوي ومع اصحابهن وصارت
كنتو تتمنّوا ولادكن يوقّفوا ال delivery ويبطّلوا ياكلوا من برّة وياكلوا من اكل البيت وصارت
كنتو تتمنّوا تعملوا أعراس من دون ما تتكلّفوا كثير وصارت
بقى شو المطلوب كان من ال ٢٠٢٠ أكثر من هيك؟
عملت لكن كلّ شي تمنّيتو
بقى إذا أنا غلطانة – جاوبوني، أوكي؟
בסרטון הזה אנסה להגן על שנת 2020, כי חבל
היא צועקת ואומרת לכם: חבל, עשקתם/קיפחתם אותי!
בהתחלה רציתם להרוויח כסף בבית, וזה קרה
רציתם לעבוד מהבית, וזה קרה
רציתם שילדיכם יצליחו בקלות, בלי בחינות, בלי יציאה מהבית בקור ובכפור, ומוקדם, וזה קרה
גברים, אתם רציתם שנשותיכם יפסיקו לעשות קניות, ושהקניונים ייסגרו, ושייסגרו מכוני היופי (מיל’: לציפורניים) והמספרות, וכל הסיפורים האלה, וזה קרה
נשים, אתן קיוויתן שהגברים שלכן ישבו לידכן ולא יצאו בלילה לבלות בבתי קפה עם חברים שלהם, וזה קרה
רציתם שילדיכם יפסיקו להזמין משלוחים של אוכל, יפסיקו לאכול בחוץ ויאכלו את האוכל של הבית, וזה קרה
רציתם שיתקיימו חתונות מבלי שתוציאו הרבה כסף, וזה קרה
אז מה יותר מזה רציתם מ- 2020?
עשיתי עבורכם כל מה שרציתם
ואם אני טועה – הגיבו לי, בסדר?
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
השורש הערבי מ.נ.י (בגזרת ל”י), שמילת היום היא מופעו בבניין החמישי, עוסק באיחולים ותקוות מצד אחד, ובנוזל הזרע מצד שני.
התחום השני אולי מתכתב עם השורש העברי הדומה מ.י.ן.
בכל מקרה, השורש העברי הזהה, העוסק במניה (ספירה), מניות, מונים, מנות וכו’ אינו נראה קשור כל כך, להוציא הצטלבות אחת שמצאתי: הפועל בבניין הראשון בערבית, כפי שמיד נראה, שעוסק במינויים:
* הפועל הספרותי מַנַא منى בבניין הראשון – זימן; מינה (לא בשימוש)
* הפועל הספרותי מַנַּא منّى בבניין השני – עורר תקווה ביחס ל-
* הפועל הספרותי אַמְנַא أمنى בבניין הרביעי – פלט זרע
* חַרְפֶ אלתַּמַנִּי حرف التّمنّي, עם צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין החמישי – בדקדוק: מילית הבעת משאלה, תקווה או איחול, למשל לַיְתַ ليت – הלוואי
* מֻתַמַנַּיַאת متمنّيات, בצורת הבינוני פעולות של הבניין החמישי – שאיפות, איחולים, תקוות
* הפועל הספרותי אִסְתַמְנַא استمنى בבניין העשירי – אונן
* אֻמְנִיַּה أمنيّة וברבים אַמַאנִי أماني – משאלה, תקווה, שאיפה (גם מילה זו מופיעה בסרטון הפותח את הפוסט)
* מֻנַא مُنى أو منا – בקשה, משאלה, איחול, תקווה; שם פרטי נפוץ לאישה. מבוטא מֹנַא. צורה נוספת במשמעות מילונית זהה: מֻנְיַה مُنْية
* מֻנַא אלְעַיְן منى العين – שאלה, משאלה, תקווה (מיל’: תקוות העין)
* מִנַן مِنًى או מַנִיּ منِيّ – זרע, נוזל הזרע
* מַנַוִיּ منويّ – של זרע
* חַיַוַאן מַנַוִיּ حيوان منويّ – תאי הזרע (מיל’: חיה זרעונית)
* סַאאֶל מַנַוִיּ سائل منويّ – נוזל הזרע
המילה מִינַאא’ ميناء, נמל, נראית קשורה לשורש של היום אולם אין לה שום קשר אליו. מקורה יווני, והיא מקבילה, בדרכי התפתחות שונות, למילה העברית נמל.
כל מבחן ערבי שמכבד את עצמו מסתיים במילים הבאות של המורה:
אַתַמַנַּא לַכֻּםֶ אלנַּגַ’אח וַאלתַּוְפִיק أتمَنَّى لكم النّجاح والتّوفيق – אני מאחל/ת לכם הצלחה (אישית, אנושית) והצלחה (מטעם האל)
1. בעברית מ-נ-י/ה מצוי גם בספר יונה “וימן ה’ דג גדול לבלוע את יונה” ובמקומות נוספים. אזכיר גם שבלשון המשנה יש קשר בין זימון לברכה.
2. אולי השדה הסמנטי של זרע קשור לשורש נ-ו-י: גרעין הפרי נואה نواة וגם גרעין אטומי כמובן כמו ב- סלאח נווי سلاح نووي
פינת: “האם ביקרתם פעם ב-?”
מִנַא مِنَى, או מִנַן منًى, הוא ואדי ליד העיר מכה בו מתקיימים אחדים מטקסי העלייה לרגל.
בתמונה: סבא ג’פטו מהסרט “פינוקיו” של דיסני, 1940
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.