פורסם לראשונה ב- 6.8.20
מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי הקורא Netanel Daniel, שכתב לנו:
“בספר מעניין מאוד של ברנרד לואיס שאני קורא, “היהודים בעולם האסלאם”, נתקלתי בקטע המעניין הזה:
‘חלק גדול מן המילון הפילוסופי והמדעי בעברית הביניימית נוצר כתרגומי שאילה מן הערבית – ממנה עבר גם לעברית המודרנית. נצטט דוגמה אחת: המילה העברית “מורכב” היא בבירור תרגום שאול של “מֻרַכַּבּ” הערבית’ “.
מַרְכַּבֶּה مركبة וברבים מַרְכַּבַּאת مركبات – אמצעי תחבורה, כלי רכב; עגלה, מרכבה
היה לנו פוסט על השורש בעבר:
המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא Kobi Mantel, שכתב לנו:
“ברשותכם, אם אפשר התייחסות ל- מַרְכַּבּ markab, ספינות מטען קטנות”
חשוב לציין, שקובי שלח את בקשתו בתגובה לפוסט שלנו שעסק במילה בַּאבּוֹר, וגם בו ציינו שלסירות, ספינות ואוניות יש שמות רבים בערבית: זַוְרַק, קַארֶבּ, באבור, סַפִינֶה ובַּאחִ’רַה.
והנה, קובי מזכיר לנו שיש עוד שם. אבל!
קודם כל, מרכב זה בספרותית.
שנית, מרכב היא צורת יחיד, ולכן אין מדובר בספינות כי אם בספינה,
ושלישית, לא מצאתי סימוכין מילוניים לכך שמרכב היא בהכרח ספינת מטען, ודווקא קטנה.
מַרְכַּבּ مَرْكَب וברבים מַרַאכֶּבּ مراكب – ספינה, אוניה, סירה
החשיבות במילת היום אינה במילה עצמה כמו בשורש הנפוץ עליו היא מבוססת: ר.כ.ב.
שורש, שכמו בעברית, עוסק ברכיבה ובהרכבה מסוגים שונים. אלו עיקרי מופעיו:
* מַרְכַּבּ בֻּחַ’ארִיּ مركب بخاريّ – ספינת קיטור (ע”ע באח’רה, ספינת קיטור, שהופיעה פה קודם)
* מַרְכַּבּ שִראַעִיּ مركب شراعيّ – סירת מפרש
* מַרְכַּבּ צֵיד مركب صيد – סירת דיג
* מַרְכַּבּ חִרַאסֶה مركب حراسة – סירת משמר
* מַרְכַּבַּה مركبة וברבים מַרְכַּבַּאת مركبات – עגלה, מרכבה; כלי רכב
* הפועל רַכִּבַּ رَكِبَ בספרותית, רִכֶּבּ رِكب במדוברת, בבניין הראשון – רכב על-, נסע ב-; שכב עם (מישהי)
* רַאכֶּבּ راكب וברבים רֻכַּאבּ ركّاب, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נוסע, רוכב
* רַכְּבּ ركْب, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שיירה, פמליה
* רֻכּוּבּ ركوب, בצורת שם פעולה נוספת – נסיעה, רכיבה (הפעולה עצמה, לא ה”חוויה”)
* רֻכְּבֶּה ركبة וברבים רֻכַּב ركب – בֶּרֶךְ (שימו לב לשיכול העיצורים ביחס לעברית)
* הפועל רַכַּّבּ ركّب בבניין השני – הרכיב (חלקים לכדי שלם, וכן הרכיב על אופניים או כלי תחבורה אחר/בהמת רכיבה), הסיע
* תַרְכִּיבּ تركيب, שם הפעולה של הבניין – הרכבה; תרכובת. תַרְכִּיבִּיּ تركيبيّ – סינתטי
* מֻרַכַּבּ مركّب, צורת הבינוני הפעול של הבניין – מורכב (שם תואר); תרכובת; תסביך (שמות עצם)
* הפועל הספרותי אִרְתַכַּבּ ارتكب בבניין השמיני – ביצע עברה או פשע
* מַרַתֹה רַכַּבַּת לֹה קֻרוּן مرته ركّبت له قرون – אשתו “הצמיחה לו קרניים” (בגדה בו)
* אַלצַּ’עִיף אַמִירֻ אלרַּכְּבּ الضّعيف أمير الرّكْب – החלש הוא שליט השיירה, הוא המכתיב את הקצב שלה (זהו חדית’ של הנביא מוחמד)
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.