פורסם לראשונה ב- 10.5.18
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Oshra Aviram, שכתבה לנו:
“אחותי אומרת שזכור לה מילדותה שאת המילה ארנק אומרים “ג’וזדאן”. אנחנו מכירות גם את המילה “מחפד’ה”. מה מקור המילה ג’וזדאן? לא מוצאת אותה בגוגל”
גֻ’זְדַאן جُزْدَان וברבים גַ’זַאדִין جزادين – ארנק, נרתיק; תיק
דרך כתיבה נוספת: גֻ’סְדאן جسدان ורברבים גַ’סַאדִין جسادين.
מה מקור המילה? שכן השורש ג’.ז.ד אינו קיים בערבית.
האם גם כאן יש השפעות תורכיות או פרסיות?
מסתבר שכן: בתורכית ארנק זה Cüzdan, ותודה לויקיפדיה שבנוסף לכל היא גם כלי תרגום מהיר ויעיל, ללא מאמץ.
בספרותית, אגב, אומרים מִחְפַטַ’ה محفظة, מלשון שמירה, “משמורת” (על החפצים והכסף שבתוך הארנק).
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.