גבס

גבס
פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on גבס

גבס

גבס

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק יאיר גולד, שכתב לנו:
“אבטיח בלהג הסורי: ג’בסה או ג’בס (שם קיבוצי)”
אז מילת היום היא –
גִ’בְּס جِبْس וברבים אַגְ’בַּאס أجباس או גֻ’בּוּס جبوس – גבס; רשע, מי שאינו אהוד בחברה; טיפש; גור דובים
יאיר שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
jfannoun1
לג’וזֵיף פַנּוּן יש כ- 52,000 עוקבים, והוא כותב על עצמו:
صفحتي الرئيسية🥇جوزيف فنون
محسوبك حلبي خيووو❤️النبض حلب❤️
הדף הראשי שלי
עבדך הנאמן, אחי, הוא חלבי (מהעיר חלב בסוריה). הדופק (של הלב) הוא חלב
הסרטון פורסם ב- 28.8.24.
יסעד לי האלצבאח. לכ צבאח חלב ע’יר שכל, ואלקמר כונה.
בס מא, איש בדנא נסוי? בדנא נסוי שע’לה ג’דידה: סמעאנין באלג’בס אנתו? כל דול אלעאלם פי ג’בס, בס פי גבס האי, מודילהא היכ, ופי גבס האי, בתסוקהא היכ, אלקארב, שלון בתסוקה?
ופי ג’בס היכ. היכ בתאכלהא, …
ופי ג’בס היכ מודילהא ופי ג’בס היכ, בתאכלהא מע אלג’בנה אלמשויה.
האי ג’בסה, האי בדהא פן, מא בתלתקא ע’יר בחלב. בתאכל לקמה,
הממממממ! יא עיני! יא עיני ע אלקמר! שופוא אלקמר, הדא אלקמר בס בטאלע ג’בס אחמר. הדא אלקמר טאלע. אממממ!
תפצ’לוא וסוקוא אלקארב מעי.
يسعد لي هالصّباح. لك صباح حلب غير شكل، والقمر كونة.
بس ما، ايش بدّنا نسوّي؟ بدّنا نسوّي شغلة جديدة: سمعانين بالجبس انتو؟ كلّ دول العالم في جبس، بس في جبس هاي، موديلها هيك، وفي جبس هاي، بتسوقها هيك، القارب، شلون بتسوقه؟
وفي جبس هيك. هيك بتاكلها، …
وفي جبس هيك موديلها، وفي جبس هيك، بتاكلها مع الجبنة المشويّة.
هاي جبسة، هاي بدّها فنّ، ما بتلتقى غير بحلب. بتاكل لقمة،
همممممم! يا عيني! يا عيني ع القمر! شوفوا القمر، هدا القمر بس بطالع جبس أحمر. هدا القمر طالع. امممم!
تفضّلوا وسوقوا القارب معي.
בוקר טוב (אין לי מושג למה הוא אומר בוקר טוב בתחילת או אמצע הלילה). הבוקר של חלבּ הוא שונה, והירח פה.
אבל מה אנו רוצים לעשות? אנו רוצים לעשות עניין חדש: האם שמעתם על הג’בס/אבטיח? בכל מדינות העולם יש אבטיח, אבל יש האבטיח הזה, שזה ה”דגם” שלו, ויש אבטיח כזה, שאתה נוהג בו כך, הספינה, איך נוהגים אותה/בה?
ויש אבטיח כזה. ככה אוכלים אותו, …
ויש אבטיח מה”דגם” הזה, ויש אבטיח כזה, שאוכלים אותו עם גבינה צלויה.
זה אבטיח, הוא ממש אומנות, לא תמצא כמותו אלא בחלב. אתה אוכל ביס,
הממממ! איזה יופי! איזה ירח יפה! הביטו בירח, הירח הזה “מוציא” רק אבטיח אדום. הירח הזה מוציא. הממממ!
התכבדו ונהגו בספינה איתי.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=-=
השורש הערבי ג’.ב.ס עוסק, כמו בעברית, בגבס.
במדוברת סורית הוא עוסק באבטיחים.
* הפועל גַ’בַּס جبّس בבניין השני – גיבס (איבר שבור); טייח קיר. במדוברת נכתב גם גַ’בַּץ جبص
* הפועל המרובן תְגַ’בְּצַן تجبصن על דרך הבניין החמישי, במדוברת – התקשה, נעשה כמו גבס
* מְגַ’בְּצַן مجبصن, בצורת הבינוני הפועל של הפועל המרובע על דרך הבניין השני – נתון בגבס, מגובס
* גַ’בַּאס جبّاس, במשקל בעלי המלאכה – מייצר או מוכר גבס; גס-רוח
* גַ’בַּאסַה جبّاسة, בנקבה – מחצבת גבס
* עַקְלֹה/מֻחּ’ֹה גַ’בַּס عقله/مخّه جبّس – טיפש, מטומטם, לא מבין כלום (מיל’: השכל/המוח שלו התאבן)
* גַ’בַּס جَبَس – אבטיחים (בסוריה)
הקורא הידען שמוליק חן כותב לנו:
מעניין שהמקומיים עושים שימוש במונח זה במשקל הזוגי: ג’בצין.
עאמל ג’בצין عامل جبصين – איש גבס
אליום (א)נח’לץ אלג’בצין اليوم انخلّص الجبصين – היום נשלים את עבודות הגבס
התמונה: מהרשת
זה היה הפוסט ה- 2,582 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x