פורסם ב- 5.4.22
מילת היום מופיעה בזכותו של אחד הקוראים.
אִסְתַרְגַ’א اِسْتَرْجَى – העז
לשמיעה:https://soundcloud.com/listen2arabit/cvhzkot2p0rg
הקורא שלח לי סרטון נוסף מבית היוצר של יקיר הדף, הירושלמי אבו מחמוד.
הסרטון פורסם ב- 26.2.22.
רסאלה לכל אלזעראן ולכל מחאמי מתאאמר מעהם
رسالة لكلّ الزّعران ولكلّ محامي متآمر معهم
מסר לכל העבריינים ולכל עורך דין שקושר איתם קשר
בסם אללה, אלסלאם עליכם ורחמת אללה וברכאתה
אללה יסעד צבאחכם ג’מיען.
באח’תצאר, יא אח’ואן, הדא אלפידיו בדנא נחכי פיה ען אלנאס אלזעראן, אלקבצ’איאת, אללי מש שאיפין חדא באלבלד.
אללי בנזלוא ע אראצ’י אלנאס ובקולוא: “הדי אראצ’ינא”, המ מעהמש חק כרתונת ביצ’ וחק ג’אג’ה יטבח’והא. ובשתע’לוא מע מחאמיה מן אלבלד ומן אלשמאל, וכלה בוכאלאת מצ’רובה, והדול אלנאס מערופין לאהל אלבלד ולאהאליהם.
ומערופין אנהם עלא צ’לאל, וללאסף הדי אלמג’מועאת צארת כתיר, אלשאטר בנזל ע דאר, ובקול לכ “הדי דארי”, ואלשאטר בנזל ע ארצ’ ובקול לכ “הדי ארצ’י”.
בס בדי אסאל סאאל צע’יר להאי אלעאלם: עמרכם נזלתו עלא ארצ’ או עלא דאר תכון לנאס קד חאלהם, ולא לעילה כבירה באלבלד?
לא, בתסתרג’וש תעמלוא היכ, לאנכם אנתו אנד’ל מא תנזלוא עלא זלאם!
אנתו בתדורוא וין פי ואחד מסכין ובתנזלוא עליה, וין פי ואחד מא אלוש ט’הר תנזלוא עליה.
הדי ארצ’ מן אלאראצ’י אללי מנחכי עליהא, האי אלזעראן נזלוא כסרוא ללעאלם, מסח’מין, צאחב אלארצ’ האי דכתור, מן שעפאט, דכתור אסתאד’.
עאלם מן אלקדס מסתקויין עליהם, ובשתע’לוא מע ג’ואסיס, מחאמיה מן אלבלד ומן ברא אלבלד, בצ’רבוא וכאלאת ובצ’רבוא וראק ובקול לכ: “האי אראצ’ינא” והאי אלנאס אהלהם בערפוא אנה מעהמש חק כרתונת ביצ’ יעשוא ולאדהם.
עלא כל, אהלהם בערפוא באלמוצ’וע ובערפוא אנה ולאדהם עלא באטל, ואלבלד כלהא הדי אלקדס צאר אלהא יומין בתערף באלמוצ’וע, ובערפוא אנה עלא אלבאטל. ואהאליהם קאלוא להם: “תקרבוש ע אלורשה!”, והם נזלוא וכסרוא, בקולוא: “אחנא מש שאיפין חדא ואחנא זעראן”. עלא כל, אנתו זעראן, אחנא נאס מסאכין. בס אלחק קוי, והדי אלורשה כל אהל אלבלד פיהא, ומתדח’ל פיהא,
וחיאכם אללה, יא זעראן! כלכם בדון אסם בדנאש חכי אסמאאכם, אמא אנתו מערופין ואהאליכם בערפוכם ואלנאס בתערפכם, ואללה אנכם זעראן וקבצ’איאת, וג’יתו ע אלורשה, פש פיהא חדא, כסרתו לואחד דכתור, מסכין, אלשע’ל תאעה, וכסרתו סיארתה קד מא אנתו זעראן וקבצ’איאת.
יא ריתכם נזלתו עלא זלאם, יא ריתכם נזלתו ע אלורשה למא כאן פיהא זלאם,
בס הדא בדל עלא אנכם אנד’אל, אנד’אל! ופש חדא רח יוקף מעאכם!
וחיאכם אללה אנתו ואללי ביוקף מעאכם עלא באטל!
אלקדס כלהא רח תכון בוג’הכם עלא חק, באד’ן אללה!
אנתו וע’ירכם! תוכלנא עלא אללה,
ואלסלאם עליכם ורחמת אללה וברכאתה.
بسم الله، السّلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله يسعد صباحكم جميعًا.
باختصار، يا إخوان، هدا الفيديو بدّنا نحكي فيه عن النّاس الزّعران، القبضايات، اللّي مش شايفين حدا بالبلد.
اللّي بنزلوا ع أراضي النّاس وبقولوا: “هدي أراضينا”، هم معهمش حقّ كرتونة بيض وحقّ جاجة يطبخوها. وبشتغلوا مع محاميّة من البلد ومن الشّمال، وكلّه بوكالات مضروبة، وهدول النّاس معروفين لأهل البلد ولأهاليهم.
ومعروفين إنّهم على ضلال، وللأسف هدي المجموعات صارت كتير، الشّاطر بنزل ع دار، وبقول لك “هدي داري”، والشّاطر بنزل ع أرض وبقول لك “هدي أرضي”.
بس بدّي أسأل سؤال صغير لهاي العالم: عمركم نزلتو على أرض أو على دار تكون لناس قدّ حالهم، ولّا لعيلة كبيرة بالبلد؟
لا، بتسترجوش تعملوا هيك، لأنّكم انتو أنذل ما تنزلوا على زلام!
إنتو بتدوّروا وين في واحد مسكين وبتنزلوا عليه، وين في واحد ما إلوش ظهر تنزلوا عليه.
هدي أرض من الأراضي اللّي منحكي عليها، هاي الزّعران نزلوا كسّروا للعالم، مسخّمين، صاحب الأرض هاي دكتور، من شعفاط، دكتور أستاذ.
عالم من القدس مستقويين عليهم، وبشتغلوا مع جواسيس، محاميّة من البلد ومن برّا البلد، بضربوا وكالات وبضربوا وراق وبقول لك: “هاي أراضينا” وهاي النّاس أهلهم بعرفوا إنّه معهمش حقّ كرتونة بيض يعشّوا ولادهم.
على كلٍّ، أهلهم بعرفوا بالموضوع وبعرفوا إنّه ولادهم على باطل، والبلد كلّها هدي القدس صار إلها يومين بتعرف بالموضوع، وبعرفوا إنّه على الباطل. وأهاليهم قالوا لهم: “تقرّبوش ع الورشة!”، وهم نزلوا وكسّروا، بقولوا: “إحنا مش شايفين حدا وإحنا زعران”. على كلٍّ، إنتو زعران، إحنا ناس مساكين. بسّ الحقّ قويّ، وهدي الورشة كلّ أهل البلد فيها، ومتدخّل فيها،
وحيّاكم الله، يا زعران! كلّكم بدون اسم، بدّناش حكي أسمائكم، أمّا انتو معروفين وأهاليكم بعرفوكم والنّاس بتعرفكم، والله إنّكم زعران وقبضايات، وجيتو ع الورشة، فش فيها حدا، كسّرتو لواحد دكتور، مسكين، الشّغل تاعه، وكسّرتو سيّارته قدّ ما إنتو زعران وقبضايات.
يا ريتكم نزلتو على زلام، يا ريتكم نزلتو ع الورشة لمّا كان فيها زلام،
بس هدا بدلّ على إنّكم أنذال، أنذال! وفش حدا رح يوقّف معاكم!
وحيّاكم الله انتو واللّي بيوقّف معاكم على باطل!
القدس كلّها رح تكون بوجهكم على حقّ، بإذن الله!
إنتو وغيركم! توكّلنا على الله،
والسّلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
בשם אללה, שלום עליכם, רחמי האל וברכותיו.
בוקר טוב לכולם.
בקיצור, חברים, בסרטון הזה אנו רוצים לדבר על העבריינים, הבריונים, ש”לא רואים בעיניים” אף אחד בעיר.
הם הולכים לאדמות של אנשים ואומרים: “אלו האדמות שלנו”, הם, שאין להם כסף לקרטון ביצים או לבישול תרנגולת. הם עובדים עם עורכי דין מהעיר ומהצפון, והכל עם ייפויי כוח מזויפים, והם מוּכַָּרים לתושבי העיר ולמשפחותיהם.
ידוע שהם אינם הולכים בדרך הישר, ולצערנו הקבוצות האלו התרבו, כל חוכמולוג הולך לבית, אומר “זה הבית שלי”, וחוכמולוג אחר הולך לשטח אדמה ואומר: “זו האדמה שלי”.
אבל אני רוצה לשאול שאלה קטנה את האנשים האלה: האם אי פעם הלכתם לשטח אדמה או לבית של אנשים חזקים, או של משפחה גדולה בעיר?
לא, אתם לא מעיזים לעשות זאת, כי אתם האנשים הירודים ביותר שהולכים (ומאיימים) על אנשים!
אתם מחפשים איפה יש מישהו מסכן והולכים אליו, איפה יש מישהו שאין לו גב, ואתם הולכים אליו.
(אני נמצא) באחד המקומות שאנו מדברים עליהם, לכאן העבריינים הגיעו ושברו/הרסו הכל, הדפוקים האלה. בעל האדמה הזו הוא רופא, משעפאט, פרופסור לרפואה.
אנשים מירושלים עשו עליו שרירים, הם עובדים עם מרגלים, עם עורכי דין מהעיר ומחוצה לה, מזייפים מסמכים ומזייפים ניירות ואומרים: “זו האדמה שלנו”, והמשפחות שלהם יודעות שאין להם כסף לקרטון ביצים להאכיל את הילדים שלהם.
בכל מקרה, המשפחה שלהם מכירה את הנושא ויודעת שהם פרחחים, וכל ירושלים ביומיים האחרונים מודעת לנושא, ויודעת שזה קרה ללא סיבה. המשפחות שלהם אמרו להם: “אל תתקרבו למרפאה (במקור: סדנה)!”, אך הם הגיעו והרסו, והם אומרים: “אנחנו לא רואים אף אחד בעיניים, אנחנו עבריינים”. בכל מקרה, אתם עבריינים, ואנחנו אנשים מסכנים. אבל האמת חזקה, וכל תושבי העיר נמצאים במרפאה הזו, ומעורבים בעניין.
שיברך אתכם אלוהים (נאמר בנימה נוזפת), עבריינים! כולכם בלי שם, אנו לא רוצים לציין את השמות שלכם, אבל אתם מוכרים והמשפחות שלכם מכירות אתכם והאנשים מכירים אתכם, בחיי אתם עבריינים ובריונים, ובאתם למרפאה, כשאין בה איש, הרסתם לרופא, מסכן שכמותו, את העבודה שלו, והרסתם את המכונית שלו, כי אתם עבריינים ובריונים.
הלוואי שהייתם מגיעים לגברים, הלוואי שהייתם מגיעים למרפאה כשנמצאים בה גברים,
אבל זה רק מוכיח שאתם שפלים, שפלים! ואף אחד לא יעמוד לצידכם!
שיברך אתכם אלוהים, אתכם ואת מי שעומד לצידכם ללא סיבה!
כל ירושלים תעמוד בפניכם למען האמת, בעזרת האל!
בפניכם ובפני דומיכם! ואנו שמים מבטחנו באל,
ושלום עליכם, רחמי האל וברכותיו.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
להלן ריכוז כל מה שכתבנו פה בעבר על השורש:
רַגַ’א رَجَا – ביקש, ביקש מאוד (פועל ספרותי, שנמצא בשימוש גם במדוברת, אך פחות מ- טַלַבּ המוכר)
בעבר התפרסם אצלנו הפוסט הבא:
המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא Shmuel Tryster, שכתב לנו:
“עליתי לרכבת הקלה בירושלים, ומתוך כך עלו לי שתי מילים ששווה להזכיר בדף:
עם הגעת הרכבת יש כריזה שאומרת “عند دخولكم الى القطار، يرجى استخدام الأبواب المزدوجة” (עם כניסתכם לרכבת, נא להשתמש בדלתות הכפולות)
והסוגיות המעניינות-
1. אמנם זה ספרותי להחריד, אבל הפועל יֻרְגַ’א يُرْجَى נראה לי שווה התייחסות, כיוון שלא מתרגמים אותו מילולית, אלא רק כ”נא ל-“.
2. שורשים שמתחילים ב- ز בבניין 8 ומקבלים د במקום ت, בדומה לעברית, כמו במילים הזדמן, הזדקן ושאר פעלים שמתחרזים וגם כאלה שלא. רק שבעברית זה גם מלווה בשיכול אותיות (השורש ז.ק.נ. בבניין התפעל היה צריך להיות התזקן) ואילו בערבית בניין 8 כבר מגיע עם השיכול בילט-אין…”
אַרְג’וּּכּ! أَرْجُوك! – אנא ממךָ!
ובנקבה: אַרְג’וּּכִּ(י)! أَرْجُوكِ(ي)! – אנא ממךְ!
(על המילה מזדוג’ הרחבנו בפוסט אחר)
השורש הערבי ר.ג’.ו (בגזרת ל”ו) הוא שורש ספרותי לא הכי נפוץ, עם נגיעות נקודתיות במדוברת.
ככל שאני יודע, הוא אינו קיים בעברית.
את מילת היום, ארג’וכ, אני זוכר עוד כילד, מצפייה בסרטים המצריים של יום שישי אחה”צ.
תמיד כשהנאהבים היו על סף פרידה, הוא, או היא, היו פונים לבן/בת הזוג עם התחינה: ארגוכ/ארגוכי! (במצרית האות ג’ נהגית כמו גימל עברית).
* הפועל הספרותי רַגַ’א رجَا בבניין הראשון – ביקש, ביקש מאוד. מופיע בעיקר במילת היום, שהיא צורת ההווה-עתיד של הפועל, בגוף מדבר, עם כינוי מושא חבור. בספרותית קיים גם הפירוש: קיווה
* הצורה יֻרְְגַ’א يُرْجَى, שהיא צורה קפואה המבוססת על צורת ההווה-עתיד סביל נסתר של הפועל בבניין הראשון – נא ל-; יש ל- (מיל’: מבוקש/מתבקש)
* רַגַ’אא رجَاء, שם הפעולה/מצדר של הפועל – בקשה (לא בשימוש)
* אַלרַּגַ’אא’ الرَّجَاء, או רַגַאאַ’ן رجَاءً, כתואר פועל – בבקשה (בשימוש בספרותית)
* רַגַ’אא יַתְלוּ רַגַ’אא رجاء يتلو رجاء – בקשה רודפת בקשה
* הפועל תְרַגַּ’א ترجَّى בבניין החמישי – ביקש מאוד, התחנן. בספרותית גם: קיווה, ציפה ל-
* בַּתְרַגַּ’אכּ بترجَّاك – אני מתחנן בפניך
וכתב לנו בזמנו הקורא עופרי וידנפלד:
“הפועל אִסְתַרְגַ’א استرجى בבניין העשירי – העז לעשות את…
ובנוסף מילה שיש לה מבנה מוזר היא إسْتْرَجَّى – התחנן, בקש מאוד”
הערות שלי: אסתרג’א, הראשון, הוא רק במדוברת.
את הגרסה השנייה אינני מכיר וגם לא מצאתי תיעוד שלה.
מגיב פה בנושא אבשלום פרג’ון:
“מבקש לציין שהפועל استرجى – העז, הוא בעצם שיבוש של استجرأ. השורש הוא جَرُؤَ – היה אמיץ.
בספרותית – تجرّأ / اجترأ.
جرِيء – אמיץ, נועז.
לכן אם שמעתם מישהו אומר אסתג’רא במקום אסתרג’א, דעו שאין זו טעות. נהפוך הוא, זו הצורה הנכונה יותר!”
בתמונה: הזמר והיוצר הסופר-מוכשר מתי כספי, שאחד משיריו המפורסמים הוא “איך זה שכוכב”, אותו כתב נתן זך.
הבית הראשון בשיר:
איך זה שכוכב אחד לבד מעז.
איך הוא מעז, למען השם.
כוכב אחד לבד.
אני לא הייתי מעז.
ואני, בעצם, לא לבד.
זה היה הפוסט ה- 1,674 שלנו.
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.