מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק רועי קדושים, שכתב לנו שמברג פיליפס בערבית הוא מְפַכּّ מְצַלַּבּ مْفَكّ مصلّب.
אז מילת היום היא –
מְפַכּّ مْفَكّ – מברג
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/cPywK
=-=-=-
לא מזמן פרסמנו את הדברים הבאים (מופיעים פה בחלקם):
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא האדוק יאיר גולד.
אז מילת היום היא –
פַכּّ فَكّ – פירק לחלקים; הפריד, התיר, שחרר; פדה; השתחרר מ-, נרגע, נעשה רפוי, פרק מתח
לשמיעה:
מִפַכּ בספרותית, מְפַכּ במדוברת مفكّ וברבים מְפַכַּّאת مفَكّات – מברג
לשמיעה:
השורש של המילה הוא פ.כ.כ (בגזרת הכפולים), הקיים בעיקר בפועל פַכּ فكّ בבניין הראשון בערבית, שפירושו: התיר קֶשר, פֵּרק, שחרר סיבוך/פלונטר, פיזר
בתקשורת המילה מופיעה בצורת שם הפעולה פַכּ فكّ (במדוברת שם הפעולה נשמע זהה לפועל בזמן עבר נסתר) בַּצירוף: פַכֶּ אלְחִצַאר فكّ الحصار – הסרת מצור/סגר/כתר (ואפשר להגיד גם רפע אלחצאר رفع الحصار)
האם יש קשר למילה פקק בעברית? מבחינה לשונית טהורה – אין. אלו שורשים שונים, וגם מילון אבן-שושן אינו רואה קשר. מצד שני, פקק, כל פקק שהוא, מצריך פתיחה, חילוץ, אז אולי יש…
כתב לנו בזמנו מנחם לריונוב:
אני חושב שיש קשר עם פך: פַּךְ והפעלים פִּכָּה, פִּכְפֵּךְ – נָבַע וזָרַם – נוצרו בדרך של תַּצְלִיל (אונומטופֵּאה) בחיקוי קולם של הנוזלים היוצאים מן הכלי. מקובל לומר שבדרך זו נוצרה גם המילה בַּקְבּוּקת ואם כבר להחליף אותיות אז זה דומה ל”להפיק”, הפקה.
=-=-=-=
* הפועל פַכּّ فَكّ בבניין הראשון – מילת היום
* פַכַּّ רַקַבַּתַהֻ فَكّ رقبته – שחרר (אסיר, עבד, שבוי)
* פַכּّ עַן- فَكّ عن- – עזב במנוחה את-, הרפה, הפסיק להציק. פִכּ עַנִּי! فِكّ عنّي – “רד” ממני, רד לי מהנשמה
* פַכּّ فَكّ, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שחרור, התרה, פירוק; לסת
* פַכֶּّ אלִִארְתִבַּאט فَكّ الارتباط – התנתקות; הפרדת כוחות; ניתוק הזיקה (המהלך מ- 1988 שבו מלך ירדן הודיע על ניתוק הזיקה בין ירדן לאיו”ש ועל ויתור על התביעה לריבונות ירדנית)
* פַכֶּّ אלְחֻ’טוּבֶּה فَكّ الخطوبة – ביטול האירוסין
* פַכֶּّ אלְחִרְמַאן فَكّ الحرمان – ביטול האיסור
* פַכֶּّ גְ’יַאבֹּה فكّ جيابه – רוקן את כיסיו
* פַכֶּّ אלסִּחֶר فكّ السّحر – הסיר את הכישוף
* פַכֶּّ אלשִּיפְרַה/אלשִּפְרַה فَكّ الشّيفرة/الشّفرة – פיצוח הצופן
* פַכּّ וַתַרְכִּיבּ فَكّ وتركيب – פירוק והרכבה (של נשק)
* בִּיפִכֶּ אלְחַ’טּ بيفِكّ الخَطّ – יודע קרוא וכתוב (מיל’: מפרק/מפריד את הכתב)
* הפועל פַכּّכּ فَكّك בבניין השני, וגם עם השורש המרובע פַכְּפַכּ فَكفك – התיר, פרק לחלקים, פיזר; ביטל, הפר; פרט לכסף קטן
* תַפְכִּיכּ تفكيك, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – פירוק; דקונסטרוקציה (בפילוסופיה)
* תפכּיכּ חַקֶל אַלְעַ’אם تفكيك حقل ألغام – פינוי שדה מוקשים
* תפכּיכֶּ אלְבֻּנְדֻקִיַּה تفكيك البندقيّة – פירוק הרובה
* מֻפַכֶּّכּ עֻלַבּ مفَكِّك علب, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – פותחן קופסאות
* מֻפַכַּّכּ مفَكَّك, בצורת הבינוני הפעול – מפורק, מפוצל
* הפועל תַפַכּّכּ تفَكّك בבניין החמישי – התפרק, התפורר; נחלש, רעד
* תַפַכֻּّכּ تفَكُّك בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התפוררות, השתחררות
* תַפַכּّכֶּ אלְאֻסְרַה تفَكّك الأسرة – התפוררות המשפחה
* הפועל אִנְפַכּّ انفَكّ בבניין השביעי – הופרד, פורק, הותר, שוחרר
* הפועל אִפְתַכּّ افتكّ בבניין השמיני – פדה
* פִכַּאכּ فِكاك – שחרור, השתחררות; כופר
* לַא פִכַּאכַּ מִנְהֻ لا فكاكَ منه – אי אפשר להיפטר/להשתחרר ממנו
* פַכַּّה فَكّة או מְפַכַּّה مفَكّة – כסף קטן, עודף
* מְפַכּّ מְצַלַּבּ/ פִילִיבְּס مفَكّ مصلّب / فيليبس – מברג צלב / פיליפס
הקורא עמי חזוני מזכיר לי ששכחתי את:
“הערבים ביו”ש ובירושלים אומרים לאסירים אַללָּה יְפִכּ אַסְרַכּ الله يفكّ أسرك (מי ייתן ואלוהים ישחרר אותך מהכלא [מיל’: מאזיקיך, כבליך]. שלו)، כמו כן ‘סורת יוסף’ נאמרת על שחרורו של אסיר، سورة لفكّ الأسير/السّجين.
זה היה הפוסט ה- 1,943 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest