פורסם לראשונה ב- 6.6.19
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Yair Gold.
מַזְבַּלֶה או מִזְבַּלֶה مَزْبَلة – מזבלה
היה לנו בעבר פוסט על השורש הזה:
זְבַּאלֶה زبَالة – זבל, אשפה
בספרותית: זֻבַּאלַה زُبَالة – שארית המים (בכוס)
וקיימות עוד דרכים להגיד זבל בערבית ספרותית.
השורש הערבי ז.ב.ל, בדיוק כמו הזהה לו בעברית, עוסקים באותו תחום ריחני וחינני:
* הפעלים הספרותיים זַבַּלַ زبل בבניין הראשון או זַבַּّלַ زبَّل בשני – זיבל, דישן
* הפועל זִבֶּל زبل בבניין הראשון במדוברת – בז ל-, זלזל ב-
* הפועל זַבַּّל زبَّل בבניין השני במדוברת – גידף, דיבר בגסות
* זִבְּל زبل, בספרותית – אשפה
* זַבַּّאל زبَّال, במשקל בעלי המלאכה – אוסף אשפה, עובד בזבל
* כַּלַאם זְבַּאלֶה كلام زبَالة – שטויות במיץ עגבניות (מיל’: דיבורים זבל)
* מַזְבַּלֶה مزبَلة – מִזבלה
* כֻּלּ דִיכּ עַלַא מַזְבַּלְתֹה צַיַּאח كل ديك على مزبلته صيّاح – כל אחד “משחק אותה” גבר במגרש הביתי שלו (מיל’: כל תרנגול במזבלה שלו הוא הקורא, “הגבר”)
על הדרך, יאיר ביקש גם שנתייחס לדרכים להגיד בערבית מיחזור.
הצורה ה”קדומה” ביותר שאני מכיר היא:
אִעַאדַת אִסְתִעְמַאל إعادة استعمال – שימוש חוזר
אִעַאדַת תַדְוִירֶ אלנֻּפַאיַאת إعادة تدوير النّفايات – שימוש חוזר ב- / מיחזור של אשפה
ויקי אף מציעה מילה מודרנית, אותה לא הכרתי קודם לכן:
רַסְכַּלַה رسكَلة (המקור הוא ריסייקל באנגלית)
בתמונה: מיזם-הדמיה של לוויתן שמת מאכילת כמויות אדירות של פלסטיק.
ההדמיה נעשתה בפיליפינים ע”י ארגון גרינפיס.
לא יודע אם אתם יודעים, אבל באוקיינוסים יש “איים” אדירים של פסולת אנושית, רובה עשוי מפלסטיק בצורות ובגדלים שונים.
חלקי פלסטיק גדולים הורגים חיות בגודל של לוויתן, חלקים בינוניים הורגים דגים, צבים כרישים וכו’, וחלקים זערוריים נבלעים על ידי כל הדגים והסרטנים, ואז בני אדם אוכלים אותם (אלו שכן אוכלים דגים) ומורעלים בעצמם מהפלסטיק שהם השליכו ושאיש לא טרח לטפל בו בצורה נאותה.
ולמרות זאת –
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.