מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
מַאסוּרַה מַפְג’וּרַה مَاسُورَة مَفْجُورَة – צינור מפוצץ
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/McfVc
יהושע שלח לי הקלטה מ- 30.10.23.
אללה יעטיכו אלעאפיה, שבאב, יסעד מסאכו ג’מיען.
רסאלה תד’כירין לסכאן מח’ים שעפאט ג’מיען ומא חול מח’ים שעפאט.
בכרא מחסום אלמח’ים ללדאח’ל רח יכון מסכר מן אלסאעה 8 ל 11 אלט’הר עשאן שע’ל לשרכת גיחון, לאנה פי מאסורה מפג’ורה פי אלדואר אלת’אני, ואנתו דאח’לין.
פי מאסורה מפג’ורה ע’אדה.
שע’ל שרכת גיחון. בכרא רח יכון אלמחסום מסכר ללדאח’ל, אן שאא’ אללה, מן אלסאעה 8 ללסאעה 11, בדה יעני שע’ל 3 סאעאת, אנ שאא אללה לל 11, אלמחסום רח יכון ללדאח’ל מסכר עשאן שע’ל שרכת גיחון, רח יכון, לאנה פי מאסורה מפג’ורה, ואנתו דאח’לין ע אלדואר אלת’אני.
עממוא האי אלרסאלה אנה בכרא אן שאא’ אללה רח יכון מחסום אלמח’ים ללדאח’ל מסכר מן אלסאעה 8 לל 11 עשאן שרכת גיחון בדהא תשתע’ל ע ח’ט אלמי לאנה פי מאסורה מפג’ורה.
יעטיכו אלעאפיה.
الله يعطيكو العافية، شباب، يسعد مساكو جميعًا.
رسالة تذكيريًّا لسكّان مخيّم شعفاط جميعًا وما حول مخيّم شعفاط.
بكرا محسوم المخيّم للدّاخل رح يكون مسكّر من السّاعة ٨ ل ١١ الظّهر عشان شغل لشركة גיחון، لأنّه في ماسورة مفجورة في الدّوّار الثّاني، وانتو داخلين.
في ماسورة مفجورة غادة.
شغل شركة גיחון. بكرا رح يكون المحسوم مسكّر للدّاخل، إن شاء الله، من السّاعة ٨ للسّاعة ١١، بدّه يعني شغل ٣ ساعات، إن شاء الله لل ١١، المحسوم رح يكون للدّاخل مسكّر عشان شغل شركة גיחון، رح يكون، لأنّه في ماسورة مفجورة، وانتو داخلين ع الدّوّار الثّاني.
عمّموا هاي الرّسالة إنّه بكرا إن شاء الله رح يكون محسوم المخيّم للدّاخل مسكّر من السّاعة ٨ لل ١١ عشان شركة גיחון بدّها تشتغل ع خطّ الميّ لأنّه في ماسورة مفجورة.
يعطيكو العافية.
תהיו בריאים, אנשים, ערב טוב לכולם.
זו תזכורת לכל תושבי מחנה הפליטים שעפאט (בצפון ירושלים) ומי שמסביב למ”פ.
מחר המחסום של המ”פ לכיוון “הפנים” (ירושלים “היהודית”) יהיה סגור משעה 8 עד 11 בשל עבודות של חברת הגיחון (חברת המים של ירושלים), כי התפוצץ צינור בכיכר השנייה, איך שאתם נכנסים.
התפוצץ שם צינור.
זו עבודה של חברת הגיחון. מחר המחסום יהיה סגור לכיוון הפנים, בעזרת האל, משעה 8 עד 11, זה יימשך 3 שעות, בעזרת האל עד 11, המחסום לפנים יהיה סגור בשל עבודות של חברת הגיחון, כי צינור התפוצץ, איך שאתם נכנסים בכיכר השנייה.
הפיצו את המסר הזה, שמחר בעזרת האל המחסום של המ”פ לכיוון הפנים יהיה סגור משעה 8 עד 11 כי חברת הגיחון צריכה לעבוד על קו המים, כי התפוצץ צינור.
תהיו בריאים.
=-=
צריך להיות אומן כדי להגיד בדיוק אותו דבר שש פעמים במשך דקה…
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
אִנְפִגַ’אר اِنْفِجَار – פיצוץ, התפוצצות
השורש הערבי פ.ג’.ר עוסק בפיצוצים, בעבירות מוסריות ובשחר, שהוא סוג של פיצוץ שאור השמש עושה לחושך…
בעברית הוא עוסק בפיגור, מפגרים, פַּגרות ו…פגרים, ובאף לא אחת מהמשמעויות הוא מתכתב עם השורש הזהה לו בערבית.
* הפועל הספרותי פַגַ’רַ فَجَرَ בבניין הראשון – נאף, זנה; חטא, פשע; התהולל
* הפועל פִגֶ’ר فِجر במדוברת בבניין הראשון – דיבר בחוצפה ובגסות רוח; יצא לתרבות רעה
* פֻג’וּר فُجور, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שחיתות, הוללות, פריצות
* פַאגִ’ר فاجر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נואף, זונֶה, חוטא, פרוץ; כך גם פַג’וּר فَجور, רק שמילה זו יכולה לשמש כפי שהיא גם לתיאור נשים
* מַפְג’וּר مفجور, בצורת הבינוני הפעול, במדוברת – מפוצץ
* הפועל פַגַּ’ר فجّر בבניין השני – פוצץ (בכל מובן שהוא); גרם להתפרצות
* תַפְגִ’יר تفجير, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – פיצוץ (פעולת הפיצוץ), ניפוץ
* עַמַל תַפְגִ’ירִיּ عمل تفجيريّ – פעולה מהפכנית, פעולה לא נורמלית (מיל’: פעולה מפוצצת)
* מֻפַגִּ’ר مفجِّر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נַפָּץ
* הפועל תְפַגַּ’ר تفجّر בבניין החמישי – התפוצץ, בקע; זרם, נבע
* מֻתַפַגֶּ’ר متفجّر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – נפיץ; חומר נפץ
* אֶלְוַצֶ’ע מֻתַפַגֶּ’ר الوضع متفجّر – המצב על סף פיצוץ
* רַאס מֻתַפג’ר راس متفجّر – ראש נפץ, ראש קרב
* מַוַאדּ מֻתַפַגִּ’רַה موادّ متفجّرة – חומרי נפץ
* מֻתַפַגִּ’רַאת متفجّرات, ברבים – חומרי נפץ
* חַ’בִּיר מֻתפג’ראת خبير متفجّرات – חבלן (מיל’: מומחי חומרי נפץ)
* הפועל אִנְפַגַ’ר انفجر בבניין השביעי, שמילת היום היא שם הפעולה שלו – התפוצץ, התבקע; פרץ
* אִנְפִגַ’אר/תַפְגִ’יר סֻכַּאנִיּ انفجار / تفجير سكّانيّ – פיצוץ אוכלוסין
* אנפג’אר דַ’רִּיּ انفجار ذرّيّ – פיצוץ גרעיני
* פַגֶ’ר فجْر – שחר
* צַלַאתֶ אלְפַג’ר صلاة الفجر – תפילת השחר, התפילה הראשונה ביום מבין חמש התפילות של המוסלמים
* וִשֶּ אלְפַגֶ’ר وشّ الفجر – שעת בוקר מוקדמת, מוקדם מאוד (מיל’: הפָּנים של השחר)
ואם אנו במצב רוח של פיצוצים, אז…
“פג’ר (בפרסית: فجر, שפירושו “שחר”) היא רקטה ארטילרית תוצרת איראן המיוצרת על ידי ארגון תעשיות החלל והאוויר של איראן. הרקטה יוצרה החל מ-1991 בסיוע קוריאה הצפונית ולפי דיווחים גם בסיועה של סין. רקטות מסוג זה הועברו על ידי איראן לחזבאללה ולחמאס. מוכרים שני דגמים של הרקטה הארטילרית פג’ר:
פג’ר 3, שהיא רקטה בקוטר של 240 מ”מ שמגיעה לטווח של 43 ק”מ.
פג’ר 5, בקוטר של 333 מ”מ ובעלת טווח של 75 ק”מ.
את משגרי הרקטות ניתן להציב גם על כלי רכב, והירי מתבצע בקצב של 4 עד 8 שניות, עובדה שמקלה על חוליות הירי לשגר ולברוח במהירות. ישנם דיווחים לפיהם ניסתה איראן ראש קרבי כימי עבור הפג’ר 5. כמו כן, פותחה גרסה של פג’ר 5 בעלת טווח ארוך יותר ומבוססת הנעה דו-שלבית, שלא ברורה מידת מבצעיותה […].” (ויקיפדיה)
בתמונה: כן, אנחנו יודעים… טפטפות – אם אלו בכלל טפטפות – אינן “צינור מפוצץ”, אבל תזרמו איתנו, תרתי משמע. התקשינו למצוא תמונה.
בזכות הערות הקוראים אני מוסיף את הקטע הבא:
מַאסוּרַה مَاسُورَة וברבים מַוַאסִיר مَواسير – צינור מתכת.
נציין שיש עוד דרך להגיד צינור בערבית, אם כי ספרותית: אֻנְבּוּבּ أنبوب וברבים אַנַאבִּיבּ أنابيب (כי הוא נבוב, חלול)
אנבוב, או אנבובה, ומאסורה, הם צינור, לרוב קשיח, ממתכת או פלסטיק קשיח, כאלה שמונחים באדמה. נניח, לצורך הדוגמה, צינור גז או נפט בין מדינות.
בַּרְבִּיש بربيش (או נַרְבִּיש نربيش) וברבים בַּרַאבִּיש برابيش הוא צינור גמיש, זרנוק, כמו של השקייה או כיבוי אש, וגם של נרגילה.
בהיבט הזה הערבית עשירה יותר מהעברית.
זה היה הפוסט ה- 2,268 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבת שלום,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest