פורסם לראשונה ב- 28.4.19
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Kobi Mantel, שכתב לנו:
“מעניין אותי לדעת אם למילה “כיס” בערבית, שקית, יש קשר ל- כיס בעברית.
תודה”
אז מילת היום היא –
כִּיס كِيس – שק
היה לנו בעבר פוסט על המילה:
מילת היום היא –
כִּיס كيس וברבים כְּיַאס كياس (בספרותית אַכְּיַאס أكياس) – שק
וגם: שקית, ארנק, ילקוט, נרתיק וגם כיס, אם כי מובן זה אינו בשימוש.
מילה זו נשכחה מאיתנו כשדיברנו פה על “ידידי שקר” – מילה שנשמעת זהה בשפות שונות אך מביעה דברים אחרים.
השורש הערבי כ.י.ס עוסק בשקים, במסאז’ ובתבונה, בעוד שבעברית הוא עוסק בכיסים.
יש קשר סמנטי בין שק ובין כיס, שכן שניהם מכילים דברים ושניהם, בגדול, עשויים מבד, אולם הקשר אינו כזה מיידי.
פרט למילת היום, כל שאר המילים שיובאו מיד ברשימה הראשונה הן בערבית ספרותית והן כמעט שלא בשימוש:
* הפועל כַּיַּסַ كيّس בבניין השני – שפשף; עיסה
* מֻכַּיִּס مكيّس, צורת הבינוני הפועל של הבניין – מסז’יסט
* כַּיְס كيس או כִּיַאסַה كياسة, שתי צורות שם פעולה/מצדר של הבניין הראשון, שכלל אינו בשימוש – פיקחות, חריפות, תבונה
* כַּיִּס كيّس – פיקח, זריז, מתוחכם
ביטויים שימושיים:
* כִּיסֶ טְחִין كيس طحين – שק קמח (מילולית, לא משחק-הילדים)
* כִּיס נוֹם كيس نوم – שק שינה
* כִּיס הַוַאא’ كيس هواء – כיס אוויר; כרית אוויר במכונית
* כִּיס מַאאִ’יּ كيس مائي – ציסטה (שק מים)
* כִּיסֶ אלְמְחַ’דַּה كيس المخدّة – ציפית של כרית. מיל’: השק של הכרית
* חֵ’יר מִן כִּיס עֵ’ירֹה خير من كيس غيره – נדיב על חשבון האחר. מיל’: טוב/נדיב מהשק/כיס של זולתו
התמונה: “שמלת השבת של חנה’לה”
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest