פורסם לראשונה ב- 13.5.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy. אז מילת היום היא – אֶלדֻּנְיַא الدُّنْيَا – העולם עולם הוא גם עאלם عالم, אך זו אינה מילת היום. השורש הספרותי ד.נ.ו (גזרת ל”ו) עוסק בדברים קרובים. הוא ספרותי ביותר וכמעט אינו בשימוש. לא הייתי מקדיש לו פוסט אלמלא מילה […]
שער
פורסם לראשונה ב- 17.5.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Yossi Shemesh, שכתב לנו: “היי, היום טסתי לאילת מנתב”ג וכהרגלי כשיש שלטים בערבית אני תמיד שם לב אליהם. באחד השלטים היה כתוב بوابات כתרגום למילה שערים. ממה שאני מכיר הריבוי היחיד למילה باب הוא أبواب. אשמח לקבל הסבר” אז מילת היום היא […]
דמשק
פורסם לראשונה ב- 20.5.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Gil Cohen. אז מילת היום היא – דִמַשְק دِمَشْق – דמשק היה לנו פוסט על העיר בעבר: קבלו את בירת סוריה, העיר שביום בהיר אפשר לראותה מפסגת החרמון – דמשק, דִמַשְק دمشق בערבית. אז במרחק לא גדול מישראל, כ- 75 קמ’ בקו […]
מזבלה
פורסם לראשונה ב- 6.6.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Yair Gold. אז מילת היום היא – מַזְבַּלֶה או מִזְבַּלֶה مَزْبَلة – מזבלה היה לנו בעבר פוסט על השורש הזה: מילת היום היא – זְבַּאלֶה زبَالة – זבל, אשפה בספרותית: זֻבַּאלַה زُبَالة – שארית המים (בכוס) וקיימות עוד דרכים להגיד זבל […]
מטע עצים ליד הבית
פורסם לראשונה ב- 30.5.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא אוהד איתן. אוהד שאל מה התרגום הנכון של המילה חאכורה, שכן: לפי מילון עברי: גן ירקות לפי מילונים ערביים: מטע עצי פרי הקרוב לבית אז מילת היום היא – חַאכּוּרַה حَاكُورَة וברבים חַוַאכִּיר حواكير – מטע עצים ליד הבית לפי המהדרין: חלקת […]
אלג’יריה
פורסם לראשונה ב- 2.6.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Gil Cohen. גיל ביקש שנתייחס לפירוש שמן של ארצות ערב. אז מילת היום היא – אַלְגַ’זַאאֶ’ר اَلْجَزَائِر – אלג’יריה היה לנו בעבר פוסט על המדינה: המעניין הוא, שבערבית שם המדינה ושם עיר הבירה שלה זהים: אַלְגַ’זַאאִ’ר اَلْجَزَائِر, שפירושו “האיים”. צורת רבים נוספת […]
פֵז
פורסם לראשונה ב- 11.6.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום היא – פַאס فَاس – פז הפעם נרחיק עד מרוקו, ונדבר קצת על העיר פז, פַאס فاس בערבית. היה לנו פוסט על העיר בעבר: הקוראת נטע קמינסקי שרת פנתה אלי וביקשה שנתייחס לעיר כלשהי במרוקו, אולם הסברתי לה שרוב המקומות והערים במדינה הזו הם בעלי שמות […]
דרך
פורסם לראשונה ב- 13.6.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Ovadia Mizrahi. עובדיה התייעץ איתי לגבי הביטוי דרבכ ח’צ’רא (ח’דרא), שתרגומו: שתהיה דרכך סוגה בשושנים, במובן: דרך צלחה! (מיל’: דרכך ירוקה) הדבר שהטריד אותנו הוא אי-ההתאמה המינית בין “דרב”, שהיא מילה ממין זכר, ובין שם התואר “ירוקה”. אז מילת היום היא – […]
קהיר
פורסם לראשונה ב- 28.6.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Gil Cohen. מילת היום היא – אַלְקַאהִרַה القَاهِرَة – קהיר היה לנו פוסט על העיר בעבר: היום נגיד כמה מילים על העיר העצומה והחשובה קהיר, אַלְקַאהִרַה القاهرة בערבית. משמעות שמה הוא: המנצחת. זו צורת הבינוני הפועל נקבה של השורש ק.ה.ר בבניין הראשון […]
מחסום
פורסם לראשונה ב- 3.7.19 מרחבא שלום לכולם, מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Avi Itzhaki, שכתב לנו: “סבאח אלח’יר. בידי אסאלכ סואל: קראתי על הרכבת החיג’אזית. מהכתוב בויקיפדיה הבנתי שהמילה חיג’אזית מגיע מהמילה חאג’ האם כמו בעברית ימין הופך ימיני, תושב בת ים הופך להיות בת ימי וכו’? יכול להיות גם נחמד להקדיש לזה פוסט. […]