מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי הקורא האדוק אלון רומלד, שביקש שנתייחס לפועל תַטַרַּקַ (עבר נושא תוך כדי דיבור).
מִטְרַקַה مِطْرَقَة וברבים מַטַארֶק مَطَارِق – פטיש
וכן, אנו יודעים; מילה נפוצה יותר לפטיש היא שַאכּוּש شَاكُوش.
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Shoval Fridell, שכתב לנו:
“האם אפשר להתייחס למילה דרך בפוסט שלכם?
הרי בעברית זו מילה שמלווה לא מעט ביטויים ומשמעויות.”
טַרִיק طَرِيق וברבים טֻרֹק طرق או טֻרֻקַאת طرقات (ריבוי של ריבוי) – דרך; כביש, שביל; אופן
מילה שהיא גם זכר וגם נקבה
טַרִיקַה طَرِيقة וברבים טרק طرق או טַרַאאִ’ק طرائق – שיטה, אופן; אמצעי; דרך; מסדר צוּפי
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
השורש הערבי ט.ר.ק עוסק במספר תחומים, ונביא פה רק את העיקריים שבין מופעיו הרבים. בעברית הוא עוסק בטריקת דלתות בעוצמה.
* הפועל הספרותי טַרַקַ طرق בבניין הראשון – היכה, הלם; טרק דלת (בדיוק כמו בעברית); בא בלילה; זכר או נזכר
* טַארֶק طارق, צורת הבינוני הפועל של הבניין – עובר אורח לילי; מי שראשו שמוט מחמת הצמא; כוכב מאיר בלילה; שמה של הסורה ה- 86 בקוראן “המופיע בלילה”
* הפועל טַרַּק طرّق בבניין השני – סילק מישהו
* הפועל תַטַרַּק تطرّق בבניין החמישי – זכר, נזכר. במדוברת מצרית: הסתלק. בספרותית: עבר נושא תוך כדי דיבור
* אִנְתֶ פִי טַרִיק (או: וַאד) וַאַנַא פִי טריק (ואד) إنت في طريق / واد وأنا في طريق / واد – אנו לא מדברים זה עם זה, אין בינינו הבנה, אין בינינו תקשורת מועילה (מיל’: אתה בדרך/ואדי ואני בדרך/ואדי)
* (אללה) יִסְלֶכּ טַרִיקַכּ الله يسلك طريقك – שאלוהים יפנה עבורך את הדרך, שהכל יהיה פתוח בפניך
* טַרִיקַכּ חַ’צְ’רַא طريقك خضرا – דרך צלחה, נסיעה טובה (מיל’: דרכך ירוקה)
* עַן טַרִיק عن طريق – דרך- (כמילת יחס), באמצעות-, בעזרת-, על-ידי-
* קַאטֶע טריק/טֻרֹק قاطع طريق / طرق – שודד דרכים
* מֻפְתַרַק טֻרֻק مفترق طرق – צומת
* מִטְרַאק مطراق או מִטְרַק مطرق או מִטְרַקַה مطرقة – פטיש (בספרותית)
* בַּיְנַ אלְמִטְרַקַה וַאלסִּנְדַאן بين المطرقة والسّندان – בין הפטיש לסדן
ואם הזכרנו פה את המילה טארק, אז בואו נלמד קצת על גיברלטר. הנה מויקיפדיה, עם תיקוני תעתיק שלי:
“טארִק בן זיאד (בערבית: طارق بن زياد) אשר נודע בהיסטוריה של ספרד כטארק אל טוארטו (טארק בעל העין האחת), היה מוסלמי בֶּרְבֶּרי ומנהיג צבאי מבית אומיה, אשר הוביל את כיבושה של היספניה הויזיגותית בשנת 711 לספירה, תחת הוראתו של הח’ליף וליד הראשון מבית אומיה. לפי ההיסטוריון אבן ח’לדון, טארק היה משבט ברברי שעד ימינו קיים על גדות נהר באלג’יריה.
טארק בן זיאד נמנה עם החשובים שבמפקדי הצבא בהיסטוריה של חצי האי האיברי. בתחילה שימש כסגנו של מוסא בן נוציר בצפון אפריקה ונשלח על-ידו ככוח החלוץ בכיבוש חצי האי האיברי (המקביל לספרד ופורטוגל של היום). יש הטוענים כי הוא הוזמן על ידי ויטיזה, יורש העצר הויזיגותי, כדי שיתערב במלחמת האזרחים הוויזיגותית.
ב-29 באפריל 711 נחת צבאו של טארק בגיברלטר (השם גיברלטר מגיע מהשם הערבי ג’בל טארק, אשר פירושו: ההר של טארק, או בנוסף, גבר טארק, אשר פירושו: סלע טארק).
היסטוריונים מערביים טוענים שטארק הורה לחייליו לשרוף את ספינותיהם מיד כאשר הם מגיעים לאיבריה. בעת הגעתו לגיברלטר, היו לטארק 12,000 חיילים בעוד שלאויביו היו 100,000.
לפי ההיסטוריון המוסלמי בן המאה ה-17, אל-מקרי, נשא טארק עם נחיתתו בגיברלטר נאום זה – הידוע מאוד בעולם המוסלמי – בפני חייליו:
הו אנשים! לאן תוכלו לברוח? הים, מאחוריכם. האויב מלפניכם. אין דבר בשבילכם, בשם אללה, מלבד האמת וכוחהּ של אישיותכם
— אל-מקרי, שנת 1628 לספירה.
הצבאות המוּרים, תחת טארק מפקדם, שטפו את היספניה, ובקיץ של שנת 711 נחלו ניצחון מכריע כאשר המלך הוויזיגותי רודריק הובס ומת ב-19 ביולי בקרב גואדאלטה.
לאחר מכן טארק נעשה למושל היספניה, אך לבסוף נקרא לשוב לדמשק על ידי הח’ליף וליד הראשון”.
כן, הערך כתוב וערוך בצורה נוראית.
אגב, המילה טארק בעברית נכתבת במקלדת עם רצף של אותיות סמוכות.
זה היה הפוסט ה- 1,967 שלנו.
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.