
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא האדוק עובדיה מזרחי.
אז מילת היום היא –
קֻרְעַה قُرْعَة – גורל; הגרלה, הפלת גורל
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש"תשקף" את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
עובדיה שלח לי סרטון מדף פייסבוק:
Mostafa Aiaad Ph
مصوراتي الغلابه
לצלם המצרי מצטפא עיאד יש 1.3 מיליון עוקבים. נראה שהקטע שלו בחיים זה צילום חתונות, אבל לא באמת התעמקתי.
כותרת הסרטון:
بيتجوز 4 عرايس مع بعض
הוא מתחתן עם 4 כלות ביחד
בסרטון מצולם אדם מפרצי ביום חתונתו. מראיינת אותו בחורה, וזה הולך ככה (ואין לי מושג אם זה סרטון אמיתי בכלל):
– הההה מא שאא אללה! 4 עראיס פי יום ואחד!? מין אול ואחדה תדח'ל עליהא אללילה?
– ואללה, יא בנתי, מא בדרי, בסוי קרעה ביניהם
– אה??? קרעה?!?!? הההה יא סאתר! הההה אללה יעינכ ויעינהם! ההההה
– هههه ما شاء الله! ٤ عرايس في يوم واحد!؟ مين أوّل واحدة تدخل عليها اللّيلة؟
– والله، يا بنتي، ما بدري، بسوّي قرعة بينيهم
– اه؟؟؟ قرعة؟!؟!؟ هههه يا ساتر! هههه الله يعينك ويعينهم! ههههه
– חחחח בלי עין הרע! 4 כלות ביום אחד?! מי תהיה הראשונה שתיכנס אליה הלילה?
– בחיי, בתי, לא יודע, אעשה הגרלה ביניהן
– מה??? הגרלה?!?!?! חחח אלוהים ישמור! חחחח שאלוהים יעזור לך ולהן! חחחח
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
https://www.facebook.com/reel/1234372884781890
=-=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
קַרְעַה قَرْعَة – קרחת
לשמיעה: https://soundcloud.com/listen2arabit/gt6ebmg6ic8c
השורש הערבי ק.ר.ע עוסק בדלועים (הרבים של דלעת), בקרחות, בגערות, בגורל ופור ובהכאה ובתופים, בעיקר תופי מלחמה. הוא נפוץ הן במדוברת והן בספרותית, אם כי לא תמיד באותם שימושים.
הקשר בין דלעת לקרחת די ברור, לא?
בעברית הוא עוסק בקריעה.
* הפועל קַרַעַ قَرَعَ בבניין הראשון – היכה, חבט; תופף; צלצל; דפק/היכה על דלעת
* קַרַעַ אלרַּאס قرع الرّاس – חשף את ראשו, הסיר את הכובע
* קַרַעַ טֻבּוּלַ אלְחַרְבּ עַלַא- قرع طبول الحرب على- – הכריז עליו מלחמה (מיל': תופף בתופי המלחמה נגד-)
* הפועל הספרותי קַרִעַ قَرِعَ גם בבניין הראשון אך במשקל אחר – הקריח
* קַרְע قرْع בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התקרחות; הקשה, דפיקה, נקישה, תיפוף; השם הקיבוצי של הדלועיים
* קַרֶע כּוּסַא قرع كوسا – קישוא/ים מזן מסוים
* קַרְעַה قرْعة, בצורת הפרט הבודד, היא מילת היום – דלעת אחת, קישוא אחד; קָרחת; אישה קֵרחת
* אבו קרעה أبو قرعة – כינוי לאדם קרח
* קַרַעַה قَرَعة, בספרותית – קרחת
* קֻרְעַה قُرعة – גורל; הגרלה, הפלת גורל
* קַארִעַה قارعة, בצורת הבינוני הפועלת של הבניין – שואה, פורענות; יום הדין; שם הסורה ה- 101 בקוראן: "ההולמת" (אחד משמותיו של יום הדין)
* עַלַא קַארִעַתִ אלטַּרִיק على قارعة الطّريق – על אם הדרך; בצד הדרך; בראש חוצות, בדרך שרבים עוברים בה; על המדרכה
* הפועל הספרותי קַרַּע قرّع בבניין השני – לעג ל-; גער, נזף
* הפועל הספרותי קַארַעַ قارَع בבניין השלישי – נלחם עם-, התכתש עם-; התווכח עם-; שיחק בהגרלות והימורים עם-
* הפועל הספרותי תַקַארַעוּא تقارعوا בבניין השישי – התווכחו זה עם זה; התחרו זה בזה; היכו אלו את אלו בחרבות; הפילו גורל ביניהם
* הפועל הספרותי אִקְתַרַעַ اقترع בבניין השמיני – הצביע בקלפי, בחר; הפיל גורל
* אִקְתִרַאע اقتراع, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – הצבעה, בחירה; הגרלה
* צֻנְדוּקֶ אלִאקְתִרַאע صندوف الاقتراع – קלפי
* קַרִיע قريع (בספרותית) – לוחם; מנהיג; גמל הרבעה
* אַקְרַע أقرع וברבים קֻרְעַאן قرعان או קֻרְע قُرْع או אַקַארִע أقارِع, בנקבה קַרְעַאא' قرعاء, במשקל בעלי המום – קירח; חשוף, גלוי; חזק, קשוח; חיה חסרת קרניים
* אַקְרַע וּחַאמֶל מֻשְט أقرع وحامل مشط – מחזיק בדבר שאין לו בו שום צורך (מיל': קירח ונושא מסרק)
* קַרְעַה וּבִּתְצַ'ארֶבּ עַלַא אלְמֻשְט قرعة وبتضارب على المشط – חמדן, מנסה להשיג מה שאין לו צורך בו (מיל': קֵרחת אך נאבקת על המסרק)
* אֶלְקַרְעַה תַתַבַּאהַא/בְּתִתְחַלַּא בִּשַעְרִ בִּנְת אֻחְ'תְהַא القرعة تتباهى/بتتحلّى بشعر بنت أختها – מתהדר בנוצות לא לו (מיל': האישה הקרחת מתפארת/מתהדרת בשיער של בת אחותה)
* בֻּכְּרַה בִּתְבַּיֶּנֶ אלְקַרְעַה מִן אֻםֶּ אלצַּ'פַאיֶר بكرة بتبيّن القرعة من أمّ الضّفاير – מחר האמת תתגלה (מיל': מחר תתגלה מי הקֵרחת ומי היא בעלת הצמות)
* בִּיחְסֶדֶ אלְאַקְרַע עַלַא שַעֶר חַוַאגְ'בּה بيحسد الأقرع على شعر حواجبُه – מקנא בקירח בשל שיער הגבות שלו
* גִ'בְּנַא אלְאַקְרַע יְוַנֶּסְנַא כַּשַף רַאסֹה וּחַ'וַּפְנַא جبنا الأقرع يونّسنا كشف راسه وخوّفنا – הבאנו את הקרח לארח לנו לחברה/לשעשע אותנו, אך הוא חשף את ראשו והפחידנו (משל לאכזבה ממשהו שתלינו בו תקוות)
ונסיים עם הסיבה לבחירת מילת היום:
הפתגם החביב:
אִחְתַרְנַא יַא קַרְעַה מִן וֵינֶ נְבּוּסֶכּ احترنا يا قرعة من وين نبوسك – התבלבלנו, קרחת, מאיפה לנשק אותך! (נאמר במקרה של חוסר יכולת להחליט בשל בלבול)
או בצורה:
חַיַּרְתִינַא יַא קַרְעַה מִן וֵינֶ נְבּוּסֶכּ حيّرتينا يا قرعة من وين نبوسك – בלבלת אותנו, קרחת, מאיפה לנשק אותך
=-=-=
פינת: "האם ביקרתם פעם ב-?"
"כַּפְר קַרע (בערבית: كفر قرع) היא מועצה מקומית ערבית במחוז חיפה בישראל. היישוב הוקם לפני קרוב ל-250 שנים. משמעות השם "קרע" בערבית היא "דלעת". שם הכפר נבחר על ידי מקימיו על שם האזור ממנו באו, ואדי אל קרע. ב-1958, לאחר הקמת מדינת ישראל הוכרז היישוב כמועצה מקומית. כפר קרע שוכן במשולש, בקצה הדרומי של ואדי עארה (או נחל עירון). נחל ברקן (ואדי כפר קרע) תוחם אותו מצפון ונחל עירון מדרום. רוב תושביו הם מוסלמים. […]" (ויקיפדיה)
כתב יאיר פז-גולד:
דלועים בעברית שהזכרת, אינו מתייחס לרבים של "דלעת" אלא לכל המשפחה הבוטנית של דלועים/דלועיים שכוללת את הקישוא על סוגיו, הדלעת וגם אבטיח מלון ומלפפון וזה מתחבר היטב עם הערבית שבה قرْعة יכול לתאר קישוא, דלעת ואף אבטיח או מלון באחד מן הלהגים (אם אינני טועה).
אגב לגבי قرْعة כקרחת המלה חדרה לעברית בהגיה הבדואית/תימנית: גרעה
כתב רפי אברמוביץ:
משפחת 'קרעי' שמוצאה מהאי ג'רבה פירושה מטיל גורל. מבני המשפחה ידועים שר התקשורת שלמה קרעי, וכן רבי מאיר קרעי ז"ל שהיה גבאי בקבר רבי מאיר בעל הנס בטבריה.
בזכות אלי בן-משה אני מבין ששכחתי את:
"אחמד עלי מוחמד קריע (בערבית: أحمد قريع; 26 במרץ 1937 – 22 בפברואר 2023), המוכר בכינוי אבו עלאא (أبو علاء) היה מדינאי ואיש ציבור ששימש כראש ממשלת הרשות הפלסטינית מ-7 באוקטובר 2003 ועד 18 בדצמבר 2005 ומ-24 בדצמבר 2005 ועד 19 בפברואר 2006. […]" (ויקיפדיה)
התמונה: Julia Morales
זה היה הפוסט ה- 3,088 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.