הוצאות

הוצאות
פעלים שמות עצם (מוחשיים) שמות עצם (מופשטים)Leave a Comment on הוצאות

הוצאות

הוצאות

פורסם לראשונה ב- 4.9.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Michael Shparber, שכתב לנו:
“אולי תעשו כמה מילים מהעולם העסקי? למשל – הכנסות, הוצאות, רווחיות, נתונים, דוחות, שיפור, מגמה וכד’?
شكرا كتير! תודה!”
אז מילת היום היא –
מַצְרוּף مصروف וברבים מַצַארִיף مَصَارِيف – הוצאות
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית צאד ص נהגית כמו s גרונית-נחצית.
היה לנו פוסט על השורש בעבר:
מילת היום היא –
צַרַּאף صَرَّاف – חלפן כספים
לשמיעה:

השורש הערבי צ.ר.ף עוסק ברובו בכספים.
לאותו שורש בעברית, אגב, בנוסף למשמעויות המיידיות (לצרף, להצטרף, צורפות וכו’) יש גם משמעות מודרניות, מתחום הכלכלה, הקשורה לענייני צירופים: ביקוש מִצְרָפי (לפי ויקיפדיה: הביקוש המִצרפי הוא סך כל הביקוש לכל הסחורות והשירותים ברגע נתון), רווח מצרפי, הוצאה מצרפית, הצע מצרפי.
* הפועל צַרַף صرف בבניין הראשון – הוציא כסף; פרט כסף; בזבז כסף; שילם משכורת; ניפק; גרש שדים ורוחות
* צַרְף صرف, שם הפעולה/מצדר של הבניין – ניפוק; תשלום, בזבוז; המרת כסף; הרחקה, סילוק; הטיה דקדוקית של מילה; מורפולוגיה (בבלשנות), תורת הצורות; המקרים בהם שמות בערבית ספרותית מקבלים ניקוד סופי תנוין
* סִעְרֶ אלצַּרְף سعر الصّرف – שער החליפין של מטבע זר
* אַלְמַמְנוּע מִנֶ אלצַּרְף الممنوع من الصّرف – שמות עצם שאינם מקבלים ניקוד סופי תחבירי של שמות שאינם מיודעים. מה שמוכר לתלמידי ערבית כ- מחוסרי תנוין
* צַרְף צִחִּיּ صرف صحّيّ – ביוב
* צִרַאפַה صرافة, צורת שם פעולה נוספת – גזברות; בנקאות; חלפנות
* מַצְרוּף مصروف וברבים מַצַארִיף مصاريف או מַצְרוּפַאת مصروفات, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – הוצאות; דמי כיס
* מַצְרוּףֶ אלְעִיד مصروف العيد – דמי חג (לילדים)
* מַצְרוּף גֵ’יבּ مصروف جيب – דמי כיס
* הפועל צַרַּף صرّف בבניין השני – החליף, המיר; החליף כסף; שלח, סילק; ניקז, שאב; עשה צרכים; היטה דקדוקית מילה
* תַצְרִיף تصريف, שם הפעולה של הבניין – שיווק ומכירה של סחורה; סידור, ניהול; ניקוז
* הפועל תְצַרַּף تصرّف בבניין החמישי – עשה, התנהג; הסתדר (בכוחות עצמו), עשה כרצונו
* תַצַרֻּף تصرُّف, שם הפעולה של הבניין – התנהגות, פעולה
* תַחְת תַצַרֻּפַכּ! تحت تصرّفك! – אני לפקודתך
* מֻתַצַרִּף متصرّف, בצורת הבינוני הפועל של הבניין, כמקצוע – מושל נפה או מושל מחוז (בכמה ממדינות ערב)
* הפועל אִנְצַרַף انصرف בבניין השביעי – הסתלק, התרחק, עזב; בדקדוק: עבר הטייה
* אִנְצַרִף! انصرف!, צורת הציווי של הבניין – פקודת “חופשי!” בצבא
* אַלְמֻנְצַרִף المنصرف, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – שעבר (על פרק זמן, שבוע וכו’)
* צִרְף صِرف – כשם תואר: טהור, זך, נקי, אמיתי, לא מהול. כתואר פועל: לגמרי, באופן מוחלט
* צַרַּאף صَرَّاف, במשקל בעלי המלאכה, היא מילת היום – חלפן כספים; קופאי; שַלָּם. מכירים משפחה מרוקאית אסרף? אז במקור זה היה אַלצַּרַּאף الصَّرَّاف (אצרף לפוסט בתגובה ראשונה תמונה שצילמתי בבית קברות יהודי במרוקו. התמונה צולמה בתַארוּדַאנְת, לא רחוק מאגאדיר וחוף האוקיינוס)
* צַרַּאף אַאלִיּ صرّاف آليّ – כספומט (מיל’: חלפן אוטומטי)
* מַצְרִף مصرف וברבים מַצַארִף مصارف, במשקל המקומות – (המילה הערבית ל-) בנק
* תַצַארִיף تصاريف, רק בצורת הרבים, בספרותית – תהפוכות, שינויים
* אִצְרֶף מַא פִי אלְגֵ’יבּ, יַאְתִיכּ מַא פִי אלְעֵ’יבּ إصرف ما في الجيب يأتيك ما في الغيب – בזבז ואל תחסוך! (מיל’: בזבז את מה שבכיס, יבוא לך [מאלוהים] החסר)
=-=-=-=
שוב, באיחור של יום, קבלו הרחבה בנושא הפוסט שלנו מאתמול, שעסק בחתונות.
את הפוסט כתב ידידי Roye Sarag Golan בעל הדף إِحْكِي عَرَبِي אִחְכִּי עַרַבִּי – המרכז ללימודי ערבית. תיהנו!
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top