
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא האדוק עובדיה מזרחי.
אז מילת היום היא –
נַטַר نَطَر – חיכה (בלבנונית ובסורית); שמר, נטר
עובדיה שלח לי סרטון מדף פייסבוק:
Malak and Mustafa
למַלַכּ ומֻצְטפא, שהם זוג לבנוני שחי בדובאי, יש 65,000 עוקבים והם כותבים על עצמם:
Content Creators![]()
Dubai based
مرتي وأنا ![]()
אשתי ואני
בטיקטוק יש להם מעל 100,000 עוקבים, והם מוסיפים שם את האמירה:
الحمدالله دائماً
השבח לאל תמיד
הסרטון פורסם ב- 20.10.25 וכותרתו:
زوجي وقت يقرر يعطي نصايح ![]()
قال عم ينصح صديقه يلي بدو يتزوج ![]()
![]()
בעלי בזמן שהוא נותן עצות
הוא אמר שהוא נותן עצות לחברו שרוצה להתחתן
בסרטון מצטפא מדבר בטלפון עם חבר בעודו עושה את מטלות הבית: שוטף כלים, מבשל, שואב אבק, מנקה אבק
אול שי בדכ תיג'י מן אלשע'ל תלאקי כל שי נט'יף, מרתב.
צח! אועא, בעדין הידא אלתעאון, בתסאעד מרתכ ובתח'פף ענהא אלשע'ל – אועא! אנת רג'אל אלבית, טבען!
ומא בתמד אידכ ע שי! הי תעמל כל שי! תיג'י מן שע'לכ, תלאקי אלאכל ג'אהז.
טבען! בדהא תעמל לכ מש אכלה ותנין; אכלתין ותלאתה וארבעה! בתג'הז אלאכלאת אלטיבה, אללי בתחבהן, תיג'י בתלאקיהן בעד שע'לכ ג'אהזין.
אועא! טבען! ומא פי אכל ג'אהז? אידכ ואלכף! מא פי מזח! איה טבען! טבען, בדכ תיג'י תלאקי אלבית נט'יף ומרתב, ואנת מא בתמד אידכ ע שי ומא בתסאעד. לא, לא, מא בתסאעדהן! אלמרה הידי שע'לתהא: הי תרתב אלבית ותנט'פה ותלאקי אכלכ ג'אהז. אנת בתיג'י מן שע'לכ, בתקעד, בתקלהא: חטי אלאכל! חטי לי עציר! אועא! מא בתעמל שי! לכן!
היכ עלמתכ אלדרס לחיאה זוג'יה מת'אליה, כיף תכון רג'אל אלבית. איוא, בראפו עליכ!
אנא שו עם בעמל? משי, אנא נאטר אלאכל, קאעד עם תחצ'ר אלאכל ואנא קאעד נאטר, חאטט אג'ר ע אג'ר, הלק אלאכל ביג'י לענדי! הלק! מא פי 5 דקאיק אלאכל בדה יג'י, יכון הון. ילא, חביבי, בראפו עליכ, באי באי.
שו? איה, איה, ג'לית אלג'ליאת, אלאכל צאר ג'אהז ואלבית נט'יף. כלה ע ד'וקכ, אהם שי אנתי מבסוטה!
אהם שי אנתי מבסוטה.
أوّل شي بدّك تيجي من الشّغل تلاقي كلّ شي نظيف، مرتّب.
صحّ! اوعى، بعدين هيدا التّعاون، بتساعد مرتك وبتخفّف عنها الشّغل – اوعى! انت رجّال البيت، طبعًا!
وما بتمدّ ايدك ع شي! هي تعمل كلّ شي! تيجي من شغلك، تلاقي الأكل جاهز.
طبعًا! بدّها تعمل لك مش أكلة وتنين؛ أكلتين وتلاتة وأربعة! بتجهّز الأكلات الطّيّبة، اللي بتحبّهن، تيجي بتلاقيهن بعد شغلك جاهزين.
اوعى! طبعًا! وما في أكل جاهز؟ ايدك والكفّ! ما في مزح! ايه طبعًا! طبعًا، بدّك تيجي تلاقي البيت نظيف ومرتّب، وانت ما بتمدّ ايدك ع شي وما بتساعد. لا، لا، ما بتساعدهن! المرة هيدي شغلتها: هي ترتّب البيت وتنظّفه وتلاقي أكلك جاهز. انت بتيجي من شغلك، بتقعد، بتقلّها: حطّي الأكل! حطّي لي عصير! اوعى! ما بتعمل شي! لكن!
هيك علّمتك الدّرس لحياة زوجيّة مثاليّة، كيف تكون رجّال البيت. ايوا، برافو عليك!
أنا شو عم بعمل؟ مشي، أنا ناطر الأكل، قاعد عم تحضّر الأكل وأنا قاعد ناطر، حاطط اجر ع اجر، هلق الأكل بيجي لعندي! هلق! ما في ٥ دقايق الأكل بدّه يجي، يكون هون. يلّا، حبيبي، برافو عليك، باي باي.
شو؟ ايه، ايه، جليت الجليات، الأكل صار جاهز والبيت نظيف. كلّه ع ذوقك، أهمّ شي انتي مبسوطة!
أهمّ شي انتي مبسوطة.
קודם כל, אתה צריך לחזור מהעבודה ולמצוא שהכול נקי ומסודר.
נכון! תיזהר, חוץ מזה, שיתוף הפעולה הזה, שאתה עוזר לאשתך ומקל עליה את העבודה – תיזהר! אתה הגבר בבית, כמובן!
ואל תושיט יד לשום דבר! היא תעשה הכול! אתה תחזור מהעבודה, תראה שהאוכל מוכן.
כמובן! היא צריכה להכין לך לא רק מאכל או שניים; שניים, שלושה וארבעה! היא תכין את המאכלים הטעימים, שאתה אוהב, אתה תגיע אחרי העבודה ותראה שהם מוכנים.
תיזהר! כמובן! אין אוכל מוכן?! היד שלך עפה לסטירה! אין מקום לצחוק! כן כמובן! כמובן, אתה צריך להגיע ולמצוא את הבית נקי ומסודר, ואתה לא תעשה כלום ולא תעזור. לא, לא, לא לעזור להן! זה התפקיד של האישה: היא תסדר את הבית ותנקה אותו, ואתה תמצא את האוכל שלך מוכן. אתה תגיע מהעבודה, תשב ותגיד לה: "שימי את האוכל! שימי לי מיץ!" תיזהר! אל תעשה כלום! מה זה, ברור!
כך לימדתי אותך את השיעור בנושא מהי הדוגמה לחיי זוגיות, איך להיות הגבר בבית. כן, כל הכבוד!
מה אני עושה? אני מחכה לאוכל, אני יושב כשהיא מכינה את האוכל ואני יושב ומחכה, שם רגל על רגל, עכשיו האוכל יגיע אלי! עכשיו! תוך חמש דקות האוכל יגיע, הוא יהיה פה. טוב, יקירי, כל הכבוד, ביי ביי.
(אשתו מופיעה פתאום בבית) מה? כן, כן, עשיתי כלים, האוכל מוכן והבית נקי. הכול כמו שאת אוהבת, הכי חשוב שאת תהיי מרוצה!
הכי חשוב שאת תהיי מרוצה.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
לסיכום, אם הם מוסלמים, הנביא מתהפך בקברו לנוכח מה שקורה לגבר הערבי בימינו… (לא שאני נגד, כן? אני בעצמי עושה הכול בבית, בשמחה וברצון)
https://www.facebook.com/reel/1374072817719753
https://www.tiktok.com/@mala…/video/7563310381133876487…
=-=-=-=-=-=-=-=
בעבר הרחוק מאוד פרסמנו את הדברים הבאים (מופיעים פה בחלקם):
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת חרות שטרית, שכתבה לנו:
"נאטור natur בערבית הוא שומר, כשהכוונה בעיקר לשומר של שדות/פרדסים/כרמים. ובעברית חוץ מזה שנוטר הוא שומר, יש התייחסות ספציפית למילה הזו בהקשר של שמירה על כרם: " אַל-תִּרְאוּנִי שֶׁאֲנִי שְׁחַרְחֹרֶת, שֶׁשְּׁזָפַתְנִי הַשָּׁמֶשׁ; בְּנֵי אִמִּי נִחֲרוּ-בִי, שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת-הַכְּרָמִים, כַּרְמִי שֶׁלִּי, לֹא נָטָרְתִּי." (שיר השירים א', ו')"
אז מילת היום היא –
נַאטוּר نَاطُور – שומר
שימו לב: כפי שציינה חרות, בערבית אין מדובר בשומר המלכה או שומר בבסיס צבאי, כי אם בעיקר בשומר חקלאי.
שומר "שגרתי" יותר הוא חַארֶס ואפילו חַאמִי.
מכיוון שבמשכננו הקודם הקדשנו פוסט למילה, הנה הוא שנית, ממוחזר:
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Tal Hai, שביקשה שנתייחס לפתגם היפה: בִּדַּכּ תַאכֹּל עִנַבּ וִאלַּא תְקַאתֶלֶ אלנַּאטוּר? بدّك تاكل عنب والّا تقاتل النّاطور؟
אז מילת היום היא –
נַאטוּר نَاطُور וברבים נַוַאטִיר نواطير – שומר; תכשיט למצח
לשמיעה: https://clyp.it/ke5rhh15
השורש הערבי נ.ט.ר, בדיוק כמו הזהה לו בעברית, עוסק בשמירה, וראוי לציין שבעברית מודרנית השורש יופיע בעיקר בהקשרים שליליים של שמירת טינה דווקא.
* הפועל נַטַר نطر בבניין הראשון – שמר, נטר; חיכה (במדוברת לבנונית או סורית, אני לא מכיר שימוש במובן הזה בארצנו). הקוראת דניאלה הירש גברא מעירה, ובצדק, שהתרגום "חיכה" מתבסס ככה"נ על השורש הספרותי נ.ט'.ר, העוסק בהמתנה
* נַאטֶר ناطر וברבים נֻטַּאר نطّار, צורת הבינוני הפועל של הבניין, בשימוש בספרותית – שומר, נוטר/שומר של כרמים
* נֻטַּאר نطّار – דחליל (לא בשימוש)
תרגומו של הפתגם שטל ביקשה: אתה רוצה לאכול ענבים או ש[באת] לריב עם השומר (של הכרם)???
והמשמעות היא: האם אתה רוצה לעסוק בעיקר או בטפל??
כתב יובל ברגר:
בנוסף יש הפתגם: לולא א(ל)נואטיר כאנת (א)לכרום תג'יב קאנאטיר – אלמלא השומרים הכרמים היו מניבים קינטארים. קינטאר היא מידת משקל גדולה והכוונה היא לתת לחתול לשמור על השמנת.
כתב רפי אברמוביץ:
חבל שלא ציינתם שגם בארמית 'נטר' פירושו המתין, מכאן ההגדרה ההלכתית לריבית 'אגר נטר' – שכר המתנה, כלומר הריבית היא תשלום עבור כך שבעל הכסף ממתין ומחכה לכספו שביד הלווה. וכן בעוד כמה שפות שמיות.
התמונה: Aleksandra Sapozhnikova
זה היה הפוסט ה- 3,055 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
שלו
מיזם ערביט הוא זוכה פרס "קרן שרוני" לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.