טוב יותר

טוב יותר
שמות תוארLeave a Comment on טוב יותר

טוב יותר

טוב יותר

פורסם לראשונה ב- 14.1.21

מרחבא
שלום לכולם,

מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת ליאת לוי, שכתבה לנו:

“היי!
אפשר להציע מילה?
אני מציעה את המילה אחסן, שלפי מה ששמעתי התרגום שלה הוא ״טוב״, ״יותר טוב״, ולפי ״תעלם ותכלם״, גם ״עדיף״.
תודה!”
אז מילת היום היא –
אַחְסַן מִן- أَحْسَن من- – טוב יותר, עדיף; שמא, פן-
זו צורת ערך היתרון (יותר … מ-) וההפלגה (הכי-) של שם התואר חַסַן حسن וברבים חִסַאן حِسان – יפה, טוב
אַלְאַחְסַן الأَحْسَن, או אַחְסַן אֶל- أَحْسَن ال- – הטוב ביותר, הכי טוב
התפרסם אצלנו בעבר פוסט על השורש:
אתמול (ב- 9.9.19) העולם השיעי ציין את העאשוראא’.
למה אני מציין את זה? כי ממש במקרה האירוע מתכתב עם הפוסט הזה. פרטים פה בהמשך…
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Michael Shparber, שכתב לנו:
“אולי תעשו כמה מילים מהעולם העסקי? למשל – הכנסות, הוצאות, רווחיות, נתונים, דוחות, שיפור, מגמה וכד’?
شكرا كتير! תודה!”
אז מילת היום היא –
תַחְסִין تَحْسِين – שיפור
השורש הערבי ח.ס.ן כולו נוטף חיוביות. הוא עוסק ביופי, בטוּב, בשיפור ובחסדים. בעברית הוא קיים במילים כמו חוסן, חסינות וחיסונים (מחסן העברי מתכתב עם ח’.ז.ן הערבי):
* הפועל הספרותי חַסֻנַ حَسُنَ בבניין הראשון – היה יפה
* הפועל חַסַן حسن בבניין הראשון, במדוברת – היה יכול, היה מסוגל
* חֻסֶן حُسن, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – יופי; טיב, טוב
* חֻסֶן טַ’נּ حسن ظنّ – דעה טובה, מצב של אמון מלא (מיל’: טיב מחשבה)
* שַהַאדֶת חֻסֶן סֻלוּכּ شهادة حسن سلوك – תעודת יושר (מיל’: תעודת טיב התנהגות)
* הפועל חַסַּן حسّن בבניין השני, שמילת היום היא שם הפעולה/מצדר שלו – שיפר; קישט
* תַחְסִין מַלְחוּט’ تحسين ملحوظ – שיפור ניכר
* מֻחַסַּן محسَّن, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – משופר, משוכלל, משובח
* הפועל הספרותי אַחְסַנַ أحسن בבניין הרביעי – הצליח, עלה בידו, עשה היטב וביסודיות
* אַחְסַנְתַ! أحسنت – כל הכבוד! זה נכון! אתה צודק! היטבת להגיד
* אִחְסַאן إحسان, צורת שם הפעולה של הבניין – צדקה, חסד; נדבנות
* מֻחְסֶן مُحْسن בצורת הבינוני הפועל – מיטיב; נדיב, עושה חסדים, פילנטרופ
* הפועל תְחַסַּן تحسّن בבניין החמישי – השתפר
* תַחַסֻּן تحسُّن, צורת שם הפעולה של הבניין – שיפור, הטבה (שם פעולה)
* הפועל אִסְתַחְסַן استحسن בבניין העשירי – מצא או חשב משהו ליפה; שינה הלכה לטובת הציבור
* מֻסְתַחְסִן مستحسن, בצורת הבינוני הפעול – נעים, רצוי
* חַסַן حسن וברבים חִסַאן حِسان, כשם תואר – יפה, טוב. זהו גם שם פרטי נפוץ מאוד בערבית
* חַסַנַן حسنًا, בספרותית, כתואר פועל – טוב, בסדר
* חַסְנַאא’ حسناء, בנקבה – אישה יפהפייה
* אַחְסַן أحسن, בצורת ערך היתרון וההפלגה – טוב יותר, עדיף; שמא, פן-
* חֻסַיְן حسين בספרותית, חְסֵין במדוברת, במשקל ההקטנה – יפהפה. גם זה שם פרטי נפוץ
* חַסּוּן حسّون – חוחית (ציפור)
* חַסַּאן או חֻסַּאן حسّان, במשקל בעלי המלאכה – מי שמרבה לעשות טוב, מי שמרעיף טובות; שם פרטי
* אַחְסַן מִן בַּלַאש أحسن من بلاش – יותר טוב מכלום
* אַחְסַן שִי… أحسن شي… – הכי טוב ש-
* בַּאדִרַת חֻסֶן נִיַּה بادرة حسن نيّة – מחווה של רצון טוב
* עֻצְפוּר בִּאלְאִיד אַחְסַן מִן עַשַרַה עַלַא אלשַּגַ’רַה عصفور بالإيد أحسن من عشرة على الشّجرة – טוב ציפור אחת ביותר מעשר על העץ
* עַלַא אַחְסַן מַא יֻרַאם على أحسن ما يرام – הכי טוב שיש
* חַסַנַה حسنة וברבים חַסַנַאת حسنات – חסד, טובה, צדקה, מעשה טוב
* גַ’זַאכֻּם אללָּה חַיְ’רַן וַבַּארַכַּ אללָּה פִיכֻּם וַגַ’עַלַהֻ אללָּה פִי מִיזַאן חַסַנַאתִכֻּם جزاكم الله خيرًا وبارك الله فيكم وجعله الله في ميزان حسناتكم – שאללה יגמול לכם טוב, יברך אתכם וישים (את מעשיכם) במאזניים של מעשיכם הטובים (כך שביום הדין תיכנסו לגן עדן. אגב, הגיע הזמן ש”אצא מהארון” ואתוודה: אני מת, משוגע, מטורף, על ברכות אסלאמיות, בספרותית, כמובן. מת עליהן!)
* אִתַּקִ שַרַּ מַן אַחְסַנְתַ אִלַיְהִ اتَّقِ شَرَّ مَنْ أَحْسَنْتَ إِلَيْه – היזהר/הישמר מהרוע של מי שעשית לו טובה
* בִּאלסַּנֶה חַסַנֶה بالسّنة حسنة – נאמר על מישהו שעושה מעשה טוב פעם ב… (מיל’: פעם בשנה מעשה טוב) וכל הזמן מתפאר שעשה ועשה
לגבי שמותיו היפים ביותר של אללה, היה לנו פוסט בנושא:
=-=-=
שמעתם על האחים חסן וחסין?
הנה הפסקאות הפותחות על שניהם מויקיפדיה:
“חַסַן בן עַלי בְן אַבי טַאלִב (בערבית: الحسن بن علي بن أبي طالب) היה נכדו הבכור של הנביא מוחמד, אשר נחשב על ידי מרבית המוסלמים השיעים לאימאם השיעי השני. פלגים אחרים מחשיבים את אחיו הצעיר חוסיין בתור האימאם השיעי השני, מאחר שתקופת שלטונו הייתה קצרה מאוד, והוכרה על ידי מוסלמים מעטים. למרות זאת, חסן נחשב לדמות חשובה בקרב הסונים והשיעים, כאחד ממשפחתו וממלוויו (אלצחאבה) של מוחמד”.
“חוסיין בן עלי (בערבית: حسين بن علي; תעתיק מדויק: חֻסַין בן עלי) הוא בנם הצעיר של עלי בן אבי טאלב (הח’ליף הרביעי באסלאם) ופאטמה, בתו של מוחמד; הוא מייסד השיעה. חוסיין ואחיו, חסן בן עלי, היו מבני משפחתו האהובים ונכדיו של הנביא מוחמד. הוא נהרג יחד עם תומכיו על ידי שליחיו של הח’ליף יזיד הראשון, בנו של מֻעאויה אבן סופיאן, יריבו המר של עלי, בכרבלא שבעיראק.
בתקופתו היה מאבק על ההנהגה בין צאצאי החליף הרביעי לבין בית אומיה על הנהגת האסלאם. הח’ליף יזיד הראשון רצה הכרה מחוסיין שהוא (יזיד) המנהיג הלגיטימי של העולם המוסלמי ואילו חוסיין רצה לתבוע את השלטון מידי יזיד. חוסיין נקרא על ידי אנשי כופה, אשר תמכו בהנהגה של משפחת הנביא את הקהילה שם. כאשר נודע הדבר לאבן סעד, מנהיג העיר כופה, הוא יידע את יזיד על כך. יזיד שלח את ראש צבאו שמר (شمر) כדי לעצור את שיירתו של חוסיין, שכללה נשים, ילדים וטף, מלהגיע לכופה.
זכרו של חוסיין נשמר עד היום בקרב השיעים. הללו מציינים את יום מותו על ידי צום וטקסי זיכרון ומעלים הצגות (תעזיה, בערבית: “נחומים”) שבהן מזכירים את כל ההיסטוריה הדתית של האנושות עד לאירוע בכרבלא. ישנם חלקים בעולם השיעי שבמהלך טקסים אלה אף מכים עצמם עד זוב דם. יום זה נקרא עאשוראא’, לפי המסורת השיעית מלשון “עשר”, משום שמותו חל ביום 10 בחודש המוסלמי מוחרם, שנת 61 להג’רה”.
אבל לא צריך לחזור כל כך הרבה אחורה בזמן; מכירים את עבדאללה מלך ירדן? לאביו קראו המלך חוסין, ולאחיו של חוסין, דודו של עבדאללה, קוראים… הנסיך חסן.
אז לצד מיליוני ערבים ששמם הפרטי הוא חסן או חוסין, ישנם שמות נוספים מהשורש של היום. הנה לקט אקראי:
* חֻסְנִי מֻבַּארַכּ حسني مبارك היה, כמובן, נשיא מצרים
* פַרִיק אַוַּל (דרגה מקבילה לרב אלוף) תַחְסִין בַּאשַא חַמִיד שֻרְדֻם الفريق أوّل الرّكن تحسين باشا حميد شردم היה רמטכ”ל צבא היבשה של ירדן ומפכ”ל משטרת ירדן. מוצאו צ’רקסי
* אִחְסַאן עַבְּדֶ אלְקֻדּוּס إحسان عبد القدّوس “היה סופר, עיתונאי והוגה דעות מצרי ועורך בעיתונים “אל-אח’באר” ו”אל-אהראם”. ידוע בכתיבתם של רומנים רבים שעובדו לסרטים”
* מֻחַמַּד חַסַנֵין הַיְכַּל محمّد حسنين هيكل “היה עיתונאי, עורך, פרשן פוליטי וסופר מצרי. היה עורך היומון המצרי אל אהראם ואיש סודו של נשיא מצרים, גמאל עבד אל נאצר”. אגב, השם חסנין מופיע בצורת זוגי, כלומר שני חסן. יש מסבירים שזה לצורך הדגשת היופי (שכן זו משמעות השם חסן) ואחרים אומרים שזה בעצם שם שאוגד בתוכו את חסן וחוסין מהסיפור ההיסטורי שהובא פה למעלה
* מִחְסֶנֶ אלְחַכִּים محسن الحكيم היה הסמכות השיעית העולמית הבכירה במאה שעברה
פינת: “האם ביקרתם פעם ב-?”
הכפר חוּסַאן
הנה הפתיח מויקיפדיה:
“חוסאן ( ערבית: حوسان) הוא כפר ערבי בנפת בית לחם, מדרום-מערב לעיר בית לחם. לפי הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה של הרשות, חיים בכפר 5,511 תושבים, נכון ל-2007. בערבית, חוסאן פירושו “טוב ויופי”.
הכפר ממוקם (יחד עם הכפר נחאלין) בתוך מובלעת בגוש עציון והוא מוקף כיום בהתנחלויות גבעות, ראש צורים, נווה דניאל וביתר עילית. לאחר הסכם אוסלו, חוסאן סווג כחלק משטח B”.
הכתיב של השם, חוסאן, עם הוו הזו באמצע, מוזר מאוד, שכן אין משקל שמות ערבי כזה.
יש משערים שהשם הוא שיבוש של השם העתיק של הכפר, כשעוד היה נוצרי: דֵיר חַסַּאן دير حسّان (מנזר חסאן).
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
=-=-=-=
הכירו את סופיה סמית’ גלר Sophia Smith Galer.

סופיה היא סוג של כוכבת רשת, שהתוודעתי אליה בזכותו של ידידי Amjad Atamna.

אמג’ד שלח לי מספר סרטונים שלה, כמו זה המצורף היום לפוסט (ואין לו קשר לפוסט עצמו), בהם היא מציגה בפחות מדקה מילה ערבית מעניינת אחת או יותר.
שימו לב למבטא שלה: בריטי מהוקצע ויפהפה, אך היא מדברת גם ערבית כאילו הייתה נכדתו של הנביא (וחכו שתשמעו את הספרדית שלה).
ויש לה צ’ארם וקסם אישי מפה עד לונדון, היא פשוט … (מצנזר את עצמי מבחירה פן אהיה מזון לחסידי ה- PC).
סופיה משמשת כעיתונאית ברשת BBC. היא מסקרת נושאי אמונה ואתיקה ברחבי העולם, וכן נושאים העוסקים באנשים צעירים מסביב לגלובוס. בעבר היא הייתה כתבת לענייני אומנות, מדע וטכנולוגיה.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top