
פורסם לראשונה ב- 30.4.21
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy.
חיה שאלה איך אומרים בערבית כוכב.
בתחילת השבוע פגשנו פה את המילה הנוספת לכוכב: כַּוְכַּבּ كوكب.
נִגְ’מֶה نِجْمة, נַגְ’מַה בספרותית, או בצורת השם הקיבוצי: נִגֶ’ם نِجْم, נַגְ’ם בספרותית, וברבים נְג’וּם نجوم – כוכב; כוכב בעולם האומנות או הספורט; כוכבית (סימן הקלדה)
נתחיל עם פוסט שהתפרסם אצלנו ממש מזמן:
נִגְ’מֶה نجمة, וברבים נְג’וּם نجوم או אַנְגֻ’ם أنْجُم או נִגַ’אם نِجام – כוכב
הן נג’מה והן כוכב הם גרמי השמיים וגם כוכב מטאפורי, כמו כוכב קולנוע, כוכב ספורט וכו’.
* נִגֶ’ם לַאמֶע / סַאטֶע نجم لامع / ساطع – כוכב זורח, בוהק, מנצנץ (כאן בצורת השם הקיבוצי)
* נִגְ’מֶת דַאוּד نجمة داود -מגן דוד
* עִלְם אלנְּג’וּם علم النّجوم – אסטרונומיה, מילולית: מדע הכוכבים
* מֻנַגֶּ’ם منجّم בצורת הבינוני הפועל של הבניין השני – אסטרונום או אסטרולוג; קוסם, מכשף
* מַנְגִ’ם منجم, במשקל המקומות, וברבים מַנַאגֶ’ם مناجم – מִכְרֶה או מחצבה
השורש הערבי נ.ג’.ם עוסק בכוכבים. בעברית הוא אינו קיים.
* הפועל הספרותי נַגַ’מַ نَجَمَ בבניין הראשון – זרח, נגלה; צמח, נבט
* הפועל נַגַּ’ם نجّم בבניין השני – חזה בכוכבים; הגיד עתידות
* תַנְגִ’ים تنجيم, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – אסטרולוגיה
* הפועל תְנַגַּ’ם تنجّم בבניין החמישי – צפה בכוכבים מחוסר שינה; עסק באסטרולוגיה
* נַאגֶ’ם עַן- ناجم عن-, עם צורת הבינוני הפועל של הבניין – נובע מ-, תוצאה של-
* נִגֶ’ם שֻבַּאכּ نجم شبّاك – שובר קופות, בלוקבסטר (מיל’: שובר אשנבי מכירת כרטיסים)
* נִגֶ’ם סַיַּאר نجم سيّار או נַגֶ’ם גַ’וַּאל نجم جوّال – כוכב לכת
* נִגֶ’ם תַ’אבֶּת نجم ثابت – כוכב שֶבֶת (“כוכב רחוק הנראה בשמי הלילה כחסר תנועה ביחס לשאר הכוכבים במשך השנה”. ויקימילון)
* נִגְ’םֶ אלְבַּחֶר نجم البحر – כוכב ים
* נַגְ’םֶ אלצֻּבְּח نجم الصّبح – איילת השחר, כוכב השחר, שם נוסף של הכוכב נוגה
* מִן נִגְ’מֶתֶ אלצֻּבֹּח من نجمة الصّبح – מוקדם מאוד בבוקר (מיל’: מהכוכב של הבוקר)
* נַגְ’םֶ אלשִּמַאל نجم الشّمال או אֶלנַּגְ’םֶ אלְקֻטֻבִּיּ النّجم القطبيّ – כוכב הצפון, פולאריס
* נַגֶ’ם ד’וּ דַ’נַבּ نجم ذو ذنب או נַגְ’מֶת אֻםּ דֵ’יל نجمة أمّ ذيل או נַגֶ’ם מֻדַ’נַּבּ نجم مذنَّب, עם צורת הבינוני הפעול של הבניין השני – כוכב שביט (מיל’: כוכב עם זנב; כוכב מזונב)
* נַגֶ’ם הַאוִי نجم هاوي (הַאוִן هاوٍ) – כוכב נופל, מטאור
* נִגֶ’ם צַאעֶד نجم صاعد – כוכב עולה (בעולם כך וכך, “בשמי ארצנו”)
* נֻג’וּמִיַּה نجوميّة – כוכבות, הגעה לדרגת כוכב באומנות וכו’
* נַגַּ’אם نجّام במשקל בעלי המלאכה – אסטרולוג; מגיד עתידות
* נֻגַ’יְם نُجَيْم, במשקל ההקטנה – כוכב קטן; אסטרואיד
* אַפַרְגִ’יכֶּ נְג’וּםֶ אלסַּמַא! أفرجيك نجوم السّما – אראה לך את כוכבי השמיים! (ממכות…)
* נְג’וּםֶ אלסַּמַא אַקְרַבּ לַכּ نجوم السّما أقرب لك – מה שאתה מבקש בלתי ניתן להשגה (מיל’: כוכבי השמיים קרובים אליך יותר)
* וַרַּאה/פַרְגַ’אה אֶלנְּג’וּם פִי אלטֻּ’הֶר ورّاه / فرجاه النّجوم في الظّهر – הציק לו; לימוד אותו לקח (מיל’: הראה לו את הכוכבים בצהריים)
* אִדַ’א כַּאנֶ אלְקַמַר מַעַאכּ לַא תֻבַּאלִי בִּאלנֻּג’וּם إذا كان القمر معاك لا تبالي بالنّجوم – אם יש לך עיקר, אל תחפש טפל (מיל’: אם הירח איתך, אל תשים לב לכוכבים)
מעירה בנושא הפתגם האחרון הקוראת עידית בר:
גרסה דומה של הפתגם היא:
אללי ענדה אלקמר מא ביטלעש עאלנג’ום إللي عنده القمر ما بيطلعش عالنجوم – מי שיש לו ירח לא מסתכל על הכוכבים. זה נאמר על איש שיש לו אישה כה טובה ויפה שהוא לא מסתכל על נשים אחרות…
הקורא מיכה חנונה סיפר לנו בזמנו כי-
סֻהֵיל سهيل הוא שם של בנות. (גם של בנים. שלו)
גם לצמח החצב קוראים סהיל.
וזה גם שם של כוכב חורף שכשרואים אותו לפי האמונה הבדואית אז מתקרב שיטפון – נַגֶ’ם סהיל.
כַּדִ’בַּ אלְמֻנַגִּ’מוּן וַלַוְ צַדַקוּא كَذِبَ المُنَجِّمُونَ وَلَوْ صَدقُوا – האסטרולוגים משקרים גם כשהם צודקים; דברי ההוזים בכוכבים הם שקר, גם כאשר הם דוברי אמת (זהו חדית’ של הנביא)
זה היה הפוסט ה- 1,320 שלנו.
שיהיה יום נהדר ושבת שלום,