ללא תוספות

ללא תוספות
פעלים שמות תוארLeave a Comment on ללא תוספות

ללא תוספות

ללא תוספות

פורסם לראשונה ב- 26.5.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא @Raanan Kovesh, שכתב לנו:
“זכורני שאמי המנוחה הייתה גוערת בי אם הייתי אוכל לחם ככה סתם בלי למרוח עליו משהו,
והייתה אומרת לי: ‘למה אתה אוכל ככה לחם חאף?’
יש לזה משמעות אולי בערבית?”
אז מילת היום היא –
חַאףّ حَافّ – ללא תוספות, בלי כלום, ריק; בלבד
לשמיעה:

השורש הערבי הספרותי ח.פ.ף (בגזרת הכפולים) עוסק בדברים יבשים ו/או מרשרשים, בדיוק כמו המילה העברית הזהה (בשורש ובמבנה הדקדוקי) חף, שפירושה דבר שאין בו לכלוך, נקי וזך. חף מפשע, למשל.
השורש הערבי עוסק גם בהקפה של דברים, ובכך הוא מתכתב עם המשמעות של חפיפה בשורש העברי הזהה. המשמעות העברית הנוספת, של חפיפת השיער במקלחת, אינה נראית באופן ישיר בערבית.
ונא לא להתבלבל עם השורש ח’.פ.ף, העוסק בקלילות, או עם השורש ח.פ.ו, העוסק ברגליים יחפות.
* הפועל חַףّ حَفّ בבניין הראשון, שמילת היום היא צורת הבינוני הפועל שלו – היה יבש, היה מיובש; בספרותית גם: רשרש, המה; הקיף, אפף; התאסף; קילף
* חַפַף حَفف, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – עוני, מחסור (לא בשימוש)
* חַאפַّה حَافّة וברבים חַאפַّאת حَافّات, בצורת הבינוני פועלת – קצה, שול, שפה (של רחוב, כביש וכו’)
* מַחְפוּף محفوف, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – אפוף, עטוף; דחוק, נמצא במצב קשה
* הפועל הספרותי חַפַّףַ حَفّف בבניין השני – הקיף, כיתר
* חַףّ حَفّ וברבים חֻפוּף حفوف – עקבות
* עֵיש חַאףّ عيش حَافّ – לחם בלי ממרח או שום דבר מונח עליו, לחם בלי כלום
* שַאי חַאףّ شاي حَافّ – תה ללא סוכר או חלב
* חַפִיף حَفيف, בספרותית – רשרוש, רחש, אוושה
* מִחַפַّה محَفّة – אפיריון
* אֶלְעֵישֶ אלְחַאףّ בִּרַבִּّי כְּתַאף العيش الحافّ بربّي كتاف – גם עם לחם לבד אפשר לגדול (מיל’: [גם] לחם לבד דבר מגדל כתפיים)
מוסיף קוראנו הנאמן Avshalom Farjun:
* חַפֶّ אלרַּגֶ’ל حفّ الرجل – לא אכל בשר או מאכלים עם שומן
* חַףّ حفّ – קילף, הסיר את הקליפה הדקה ממשהו
* חַפַّת / חַפַّפַת / תְחַפַّפַת / תְחַפְחַפַת حفّت / حفّفت / تحفّفت / تحفحفت – הסירה שיער מיותר מהגבות ומהפנים בכלל
* חַףֶّ פְלַאן בְּעַלַּאן حفّ فلان بعلّان – נגע קלות בגופו במישהו אחר
והכי מגניב: אֶלְחַפוּף الحَفوف – סוכר מבושל עם לימון, שהופך לעיסה דביקה, באמצעותה היו הנשים מסירות שיער מגופן. שם נוסף ל-“מוצר” הזה: עקידה عقيدة
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top