נכון

נכון
פעלים שמות תוארLeave a Comment on נכון

נכון

נכון

פורסם לראשונה ב- 6.1.19

מרחבא
שלום לכולם.
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy, וכן של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“אשמח לפוסט על המילה מזבוט مزبوط.
אני יודע שיש ביטוי במדוברת או בסלנג: הי מזבוט/ה مزبوط/ة
ככל שאני מבין הכוונה לומר “זה מדויק”.
ביטוי נוסף ששמעתי: זאבטה زابطة…
גם זה כנראה בסלנג? הכוונה למשהו מדויק?”
אז מילת היום היא –
מַצְ’בּוּט مَضْبُوط – נכון, בדיוק!
וגם בצורות: מַטְ’בּוּט مَظْبُوط, מַזְבּוּט مَزْبُوط
לשמיעה:

תזכורת: האות צ’אד ض נהגית כמו d גרונית-נחצית, אך במילת היום היא נשמעת כמו האות הערבית ט’א ظ שנהגית כמו z גרונית-נחצית.
(במדוברת, אך לא במילת היום, היא עשויה להישמע כמו d גרונית-נחצית).
השורש הערבי צ’.ב.ט עוסק בתפיסה, בעצירה, במשמעת וכד’. בכך הוא מתכתב היטב עם השורש העברי המקביל לו, צ.ב.ט:
ובואו נפתח כבר עם העניין הבא:
השורש המקורי, הספרותי, הוא צ’בט.
מסיבות פונטיות, רבים כותבים אותו במדוברת ט’בט, וה”הנסחפים” הפכו את ה- צ’ המקורית, שנשמעת כמו ט’, ל- ז רגילה.
התופעה קיימת הן בדיבור וכתוצאה ישירה מכך – גם בכתיבה במדוברת. פה, בפוסט, אשמור על הכתיב המקורי. כזה אני, שמרן…
* הפועל צַ’בַּט ضبط בבניין הראשון – עצר, תפס (פיזית ומשפטית); אסר; החרים, הפקיע; כיוון, איפס; הסתדר; ניהל בסדר ובמשטר
* צַ’בְּט ضبْط, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – דיוק; פיקוח; כיוון (של משהו, כשם פעולה)
* בִּאלצַּ’בְּט! ضبط – בדיוק
* צַ’בְּטַה ضبطة, שם הפעולה בנקבה, צורת “הפעם הבודדה” – השלכה אחת של מלט או טיט, בעבודת הטייחים, כך לפי מילון הסלנג המקיף, וכך נכנסה לעברית המילה זפטה. עם פ דגושה…
* צַ’אבֶּט ضابط וברבים צֻ’בַּّאט ضبّاط – קצין; אדם שולט ומרסן, בעל יכולת. וגם: כל האופציות של הפועל בזמן עבר, אך בזמן הווה. בספרותית יישמע ḍabbit, במדוברת: zabbet
* צַ’אבְּטַה ضابطة – צורת הנקבה של צ’אבט, אך גם: מסתדר/ת, במדוברת: מֻש זַאבְּטַה מַעִי مش زابطة معي – זה לא הסתדר לי
* מצ’בוט مضبوط, היא מילת היום, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – עשוי היטב, מדויק, נכון; תפוס, מעוקל; עצור, כלוא (הכל תלוי הקשר ו/או מעמד דקדוקי כשם עצם, כשם תואר או כתואר הפועל)
* הפועל צַ’בַּّט ضبّط בבניין השני – סידר, ארגן, כיוון
* מְצַ’בַּّט مضبّط בצורת הבינוני הפעול של הבניין – מסודר, מאורגן, “פיקס”
* הפועל תְצַ’בַּّט تضبّط בבניין החמישי – נעצר, נתפס; כֻּוונן
* הפועל אִנְצַ’בַּט انضبط בבניין השביעי – אֻרגן, כוונן, תוקן; נעצר
* אִנְצִ’בַּאט انضباط, צורת שם הפעולה של הבניין – משמעת; התאפקות, שליטה עצמית
* צַ’בְּטִיַּה ضبطيّة – תחנת משטרה (לא באזור שלנו)
* צַ’בַּט אַעְצַאבֹּה ضبط أعصابه – נהג באיפוק (מיל’: שלט בעצביו). גם: צ’בּט נַפְסֹה ضبط نفسه
* צַ’בַּט חַאלֹה ضبط حاله – התארגן, הסתדר
* שַאי מַצ’בּוט شاي مضبوط, קַהְוֶה מצ’בוטַה قهوة مضبوطة – תה או קפה עם כמות ממוצעת של סוכר, לא מתוק מדי ולא מר מדי. “כמו שצריך”
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top