עִצבן

עצבן
פעליםLeave a Comment on עִצבן

עִצבן

עצבן

פורסם לראשונה ב- 29.2.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי המורה והקוראת Idit Bar, שכתבה לנו:
“אינני זוכרת אם אי פעם כתבת פוסט על הפועל نكّد שאני לא יודעת בדיוק איך לתרגם אותו לעברית…
לעצבן מישהו? לעשות לו מצב רוח רע?
אשמח לדיוקים וחידודים”.
אז מילת היום היא –
נַכַּّד نَكَّد – עִצְבֵּן
השורש הערבי נ.כ.ד עוסק בהרגזה, במירור של החיים ובעקבות כך גם בעצב ובאומללות. אה, וגם בקמצנות.
אין שום קשר לשורש העברי הזהה, העוסק בנכדים:
* הפועל נִכֶּד نِكد בבניין הראשון – היה ממורמר ואומלל, היה חסר מזל
* הפועל הספרותי נַכַּדַ نَكَدَ בבניין הראשון – מנע, הפחית, חיסל (לא בשימוש)
* מַנְכּוּדֶ אלְחַטּ’ منكود الحظّ, עם צורת הבינוני הפעול של הבניין – חסר מזל, מוכה גורל
* נַכַּד نَكَد, צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – מצב רוח רע וכעוס; עצב, אומללות; חוסר מזל; ייסורים
* נַכְּד نكْد, שם פעולה נוסף של הבניין – קמצנות
* הפועל נַכַּّד نَكَّد בבניין השני, הוא מילת היום – עצבן, הרגיז, הכעיס; מירר את חייו של מישהו
* הפועל תְנַכַּّד تنَكَّد בבניין החמישי – התאמלל
* אַללָּה יְנַכֶּّד עַלֵיכּ الله ينكّد عليك – ארור תהיה! (מיל’: שאללה יאמלל אותך)
* נַכִּד نكِد – קמצן
* נַאכִּד ناكد, בספרותית, בצורת הבינוני הפועל של הבניין הראשון, רק בזכר – אישה שילדיה מתים אחרי הלידה (שלא נדע מצרות…)
אגב, עידית היא בעלת הדף המרתק אסלאם וערבית עם עידית
שיהיה יום נהדר ולא מעצבן,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
=-=-=-=
זוכרים את הפוסט הארוך מאתמול על בנת חלאל?
אז לא משנה כמה השתדלתי לכלול בו את עיקרי הדברים, כתב לנו הקורא האדוק Ovadia Mizrahi:
“הנה דוגמה מצוינת למשחק משמעויות עם השורש ח.ל.ל.
مرة واحد محشش شاف الشيخ بالمشفى فسألو:
شيخي ليش انت هون بالمشفى؟؟؟؟؟
قالو الشيخ: والله يا ابني جاي احلل السكر .
قاللو المحشش: والله يا شيخي السكر حلال من زمان
بس زكاتك حللنا الحشيش…. “
התרגום שלי:
פעם סטלן אחד ראה את השיח’ (איש הדת) בבית החולים, ושאל אותו:
שיח’, למה אתה פה?
ענה לו השיח’: אני פה כדי לעשות בדיקת סוכר (בערבית: חַלַּל – ניתח, עשה אנליזה, בדיקה מדעית, בדיקה רפואית. מילולית: לתת הכשר דתי לאכול סוכר)
אמר לו הסטלן: אבל שיח’, סוכר הוא מותר / כשר ׁ(חַלַאל) מבחינה הלכתית מזמן!
בחייך, תתיר לנו את החשיש….

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x