עזב לנפשו

עזב לנפשו
פעליםLeave a Comment on עזב לנפשו

עזב לנפשו

עזב לנפשו

פורסם לראשונה ב- 9.12.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של הקורא אלון רומלד.
אלון פרסם לפני מספר שבועות את הפוסט הבא:
“أشِّر ودشِّر מילולית: סמן ועזוב, אותת ועזוב, תן הוראה והנח (עזוב). כלומר: רק תורה, רק תסמן, רק תאותת, ואתה יכול לעזוב. רק תגיד/תאמר ואתה יכול לעזוב להניח לעניין (שיתבצע כבר)
המקבילות לעברית: רק תגיד-תקבל!
ביקשת? -קיבלת! אמרת? -והנה קיבלת!
הביטוי הושמע בפרק 1 של הסדרה אִיקַאעַאת إيقاعات (מיל’: קֶצֶב, ברבים, או טקט) שביוטיוב:
אגב, داشِر הוא ילד עזוב, חסר בית וחינוך שנעזב והוזנח (دشّر – עזב) וגם ההוראה העיקרית שלו היא: פרחח, ילד רחוב, מופרע, חסר חינוך וכו’ כזה שהוריו עזבוהו – كأنه أهله دشّروه”.
אז מילת היום היא –
דַשַּר دَشَّر – עזב לנפשו
לשמיעה:

השורש הערבי ד.ש.ר. עוסק בפריקת עול על כל סוגיה, הפקרות ונטישה.
בעברית הוא אינו קיים.
* הפועל דַשַר دشر בבניין הראשון – פרק עול, התפרע, התהולל, עשה כל שעלה על רוחו; יצא לבלות; רכוש שהופקר ונותר ללא בעלים
* דַאשֶר داشِر, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – פורק עול, מופקר, פרחח, שלוח רסן; מתקומם נגד החוק; עלוב
* הפועל דַשַּר دَشَّر בבניין השני, הוא מילת היום – עזב, עזב את- לנפשו, השאיר; נטש, הפקיר; הרפה, הניח ל-; הניס, גירש, סילק;
* אֶלְמַאלֶ אלדַּאשֶר בִּעַלֶּםֶ אלנַּאסֶ אלסַּרִקַה المال الدّاشر بعلّم النّاس السّرقة – פרצה קוראת לגנב (מיל’: הכסף שאין עליו שמירה מלמד את האנשים לגנוב)
=-=-=-=
תמיד אזכור את הסדרה המיתולוגית צַדַק אִללִּי קַאל صدق اللّي قال (צדק מי שאמר. זו הקדמה מקובלת לאמירת פתגם. בעברית שמה היה “כמו שנאמר”) מבית היוצר של הערוץ הראשון, או ערוץ 33 בזמנו. הסדרה, שצולמה לפני כמעט 30 שנה, הציגה מצבים שונים ושזרה בכל אחד ואחד מהם עשרות פתגמים פיקנטיים.
אחד הפרקים נקרא: אֶלְעַרְצ’ מֻש דַאשֶר العرض مش داشر – כבוד האישה אינו הפקר
בפרק הזה הכרתי, בעצם, את השורש.
=-=-=-=
כותב לנו בנושא ידידי הידען Avshalom Farjun:
רציתי להוסיף בעניין הפועל دشّر:
הפועל אינו ערבי ונכנס לערבית מהתורכית: dishari, שהוראתו – خرج، رحل.
הפועל קשור גם למילה התורכית devchirme. העות’מאנים היו שולחים את צבאם אחת לכמה שנים למדינות הבלקן כדי לאסוף בחורים צעירים וחסונים לצבא העות’מאני. הם היו לוקחים אותם בכוח ממשפחותיהם, מאסלמים אותם, מעבירים אותם אימונים צבאיים מפרכים, והופכים אותם לחיילים שלא יודעים פחד או רחמים, הנאמנים בצורה עיוורת לסולטאן.
הוראת המילה דוושירמה (וביחיד: דוושר) – אלה שאין להם משפחה (יניצ’רים)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top