פורסם ב- 2.1.22
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
קִימֶה قِيمة וברבים קִיַם قِيَم – ערך (מכל סוג שהוא), שווי, מחיר
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ- k גרונית, לעיתים נהגית בנחציות (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
יהושע שלח לי הקלטה מ- 25.11.21, וזו לשונה:
… חיאת אלבני אאדם אי קימה.
יעני אלקתל אללי קאעד בציר יום יום תקריבן פי כל מחל, יעני מא בנקול אחנא באלקדס באלצ’בט, פי כל מחל, פי כל מחל, פי כל אנחאא’ פלסטין,
ובאלד’את פי אלאוסאט אלערביה.
יעני תאאח’דוש בהאלכלמה, יא ג’מאעה, ענד ולאד עמנא אללי הם אליהוד, כל בית פיה סלאח, כל בית פיה קטעתין ת’לאת’ה סלאח, ביג’וז מרח’צאת, לכן מא בציר הד’א אלאשי קאעד בינהם, מא בקאתלוא בעצ’הם קאעדין. אחנא בנקאתל בעצ’נא קאעדין
הד’א, אד’א בדל עלא אשי, בס בדל עלא אלתרביה אללי אחנא מנתרבא פיהא ח’טא’ וללאסף אלשדיד ואלאבתעאד ען אלדין,
יעני ח’לינא, דאימן נקול אחנא אלחכומה ואלבוליס הם אלמתהמין פי הד’א אלאשי – לא, יא עמי, אחנא ברצ’ו נלם אנפסנא,
נלם אנפסנא בהד’א אלמוצ’וע, נלם אלתרביה, נראקב אולאדנא, אלמסלסלאת האי אללי בשופוהא קאעדין יום יום תקריבן, כלהא ענף,
יעני ואללה יסתר מן אלג’יל אלג’אי ברצ’ו.
יעני אחנא פי וצ’ע, ח’ליהא ע אללה, ח’לינא נקול.
ואללה אלאשי מח’זי ומאסף, אלשבאב קאעדה זי מא תקול, קאעדה תנקתל ואחד ורא אלת’אני, ופש ראדע ולא פי אשי.
אללה יצלח אלחאל, יא רב.
… حياة البني آدم أيّ قيمة.
يعني القتل اللّي قاعد بصير يوم يوم تقريبًا في كلّ محلّ، يعني ما بنقول احنا بالقدس بالضّبط، في كلّ محلّ، في كلّ محلّ، في كلّ أنحاء فلسطين،
وبالذّات في الأوساط العربيّة.
يعني تؤاخدوش بهالكلمة، يا جماعة، عند ولاد عمّنا اللّي هم اليهود، كلّ بيت فيه سلاح، كلّ بيت فيه قطعتين ثلاثة سلاح، بيجوز مرخّصات، لكن ما بصير هذا الإشي قاعد بينهم، ما بقاتلوا بعضهم قاعدين. احنا بنقاتل بعضنا قاعدين
هذا، إذا بدلّ على اشي، بس بدلّ على التّربية اللّي احنا منتربّى فيها خطأ وللأسف الشّديد والابتعاد عن الدّين،
يعني خلّينا، دايمًا نقول احنا الحكومة والبوليس هم المتّهمين في هذا الإشي – لا، يا عمّي، احنا برضو نلمّ أنفسنا،
نلمّ أنفسنا بهذا الموضوع، نلمّ التّربية، نراقب أولادنا، المسلسلات هاي اللّي بشوفوها قاعدين يوم يوم تقريبًا، كلّها عنف،
يعني والله يستر من الجيل الجاي برضو.
يعني احنا في وضع، خلّيها ع الله، خلّينا نقول.
والله الإشي مخزي ومؤسف، الشّباب قاعدة زيّ ما تقول، قاعدة تنقتل واحد ورا الثّاني، وفش رادع ولا في إشي.
الله يصلح الحال، يا ربّ.
(מתחיל מכאן) … חיי האדם שום ערך.
מקרי הרצח שקורים כמעט מדי יום בכל מקום, לאו דווקא אצלנו בירושלים, בכל מקום, בכל מקום, בכל רחבי פלסטין,
בעיקר בחברה הערבית.
אל תיעלבו מדבריי, אנשים, אצל בני דודנו היהודים, בכל בית יש נשק, בכל בית יש שניים-שלושה כלי נשק, אולי ברשיון, אבל לא קורה אצלם הדבר הזה, הם לא נלחמים אחד בשני. אנחנו נלחמים אחד בשני.
והדבר הזה, אם הוא מוכיח משהו, הוא רק מוכיח שאנו גדלים ומתחנכים באופן שגוי, ולצערי מתרחקים מהדת.
תמיד אנו אומרים שהממשלה והמשטרה הם האשמים בדבר. לא, בן אדם, אנחנו צריכים לקחת את עצמנו בידיים,
לקחת את עצמנו בידיים בעניין הזה, לטפל בחינוך, לעקוב אחר ילדינו. הסדרות האלה שהם רואים כמעט מדי יום, מלאות אלימות,
שאלוהים ישמור מפני הדור הבא.
אנחנו במצב, ח’ליהא עלא אללה, כמו שאומרים.
העניין מעציב, האנשים נהרגים בזה אחד זה, אין גורם הרתעה ואין שום דבר.
שאלוהים ישכין שלום, אלוהים!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
זה היה פרק נפלא על שימוש בפועל “קעד” כפועל עזר.
תוספת עדכנית לפוסט (שנכתב לפני מספר ימים):
אפרופו אלימות בכלל ובירושלים בפרט, קוראיי האדוקים קראו פה רבות על כך שאני גר בשכונת תפר ירושלמית, ושמות הכפרים/שכונות צור באהר ו- ג’בל אלמוכבר הוזכרו פה לא פעם.
אז ביום שישי נכנסתי עם הרכב לרח’ יעקב וייס בשכונה שלי. היינו בהרכב משפחתי: הורים ושלושה ילדים. עם הכניסה לרחוב צצו שני רעולי פנים, מאמין שהם תושבי ג’בל אלמוכבר שממש צמוד לרחוב, אחד מהם הניף סלע – לא אבן, סלע – וזרק עלינו בעוצמה ממרחק מטר.
למרבה המזל הסלע התנפץ על מראת הצד וריסק אותה, ושרט מאוד את החלון של הדלת הקדמית ימנית. למרבה המזל והנס, הסלע לא שבר את החלון ולא חדר לרכב או פצע אותנו.
ניידת משטרה הגיעה תוך דקות, אבל החוויה הייתה נוראית. הילדים ממש נבהלו, רעש הטחת הסלע באוטו היה עצום, ובכלל, זהו רחוב ללא מוצא ואזרתי אומץ כדי לברוח ממנו חזרה לרחוב הראשי, רק לאחר שהבנתי, ווידאתי, שהמחבלים פשוט ברחו לכפר מהשער דרכו צצו.
מקריות מטורפת של אירועים, מזל שיצאנו בנס. מקווה שלא תישאר צלקת לילדים. זה היה ממש מלחיץ.
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
השורש הערבי ק.ו.ם, ממנו נגזרת מילת היום, קימה, הוא אחד העמוסים והנפוצים ביותר בשפה (גם בעברית).
אז במקום שאכתוב פה מחדש את כל ה”מגילה” שכתבתי בעבר, אתם מוזמנים להיכנס אליה ישירות בקישור הבא:
זה היה הפוסט ה- 1,578 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.