פטפטן

פטפטן
ביטויים ופתגמים פעליםLeave a Comment on פטפטן

פטפטן

פטפטן

פורסם לראשונה ב- 29.10.18

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Edov Toren, שכתב לנו:
“אשמח לפוסט על הביטוי بلع راديو.
להבנתי הוא נאמר על מישהו שמדבר הרבה ו/או מדבר הרבה בלי טעם, כלומר בלע רדיו”.
אז מילת היום היא –
בַּלַע רַאדְיו بَلَع رَاديو – פטפטן, אדם שמדבר בלי הפסקה (מיל’: בלע רדיו)
לשמיעה:

השורש הערבי ב.ל.ע זהה למקבילו העברי:
* הפועל בַּלַע بلع בבניין הראשון – בלע; לקח שוחד
* הפועל בַּלַּע بلّع בבניין השני – גרם למישהו לבלוע; נתן שוחד; קילל
* הפועל אִבְּתַלַע ابتلع בבניין השמיני – בלע, הטמין בתוכו
* מַבְּלַע مبلع, במשקל המקומות – בית הבליעה, הגרון
* בַּלַע רִיקֹה بلع ريقه – נח קצת, “לקח אוויר”; שתק, הפסיק לדבר (מיל’: בלע את הרוק שלו)
* מַא יִנְבַּלַעֶש ما ينبلعش, עם הפועל בבניין השביעי – נודניק, בלתי נסבל (מיל’: בלתי ניתן לבליעה, אי אפשר לאכול אותו…)
* חַ’רְמַאן אַח’וּ אלְבַּאלוּעַה خرمان أخو البالوعة, שזה מילולית:
חרמן שהוא אח של בור השופכין, הביוב (ותודה לזאב רווח על המשפט האלמותי מהסרט “חגיגה בסנוקר”…)
ולא, זה לא משפט ערבי, אבל הוא בערבית.
המצחיק הוא, שכשכותבי עברית כותבים את המשפט הם מעוותים בו כל דבר אפשרי:
חרמן אחול בלוע: החית אינה ח’ית, אבל מילא (פעמיים), אין הארכה של הטעם, אבל מילא. הלמד שייכת בכלל לידוע של המילה השלישית, ממש לא מילא, וצורת הנקבה של באלועה הפכה לסיומת זכר כמו במילים עבריות שבוע, ידוע וכו’.
אסון לשוני, בעיניי, אבל מה אני מבין…
אין מה לחפש היגיון ברובד המילולי, רק היה לי חשוב שנכיר ממה הביטוי מורכב באמת.
* בַּאלוּעַה بالوعة או בַּלּוּעַה بلّوعة, או בַּלַּאעַה بلّاعة וברבים בַּוַאלִיע بواليع או בַּוַאלֶע بوالع או בַּלַאלִיע بلاليع או בַּאלוּעַאת بالوعات – בור שופכין, הפתח של הביוב, פתח הניקוז של הכיור
וגם, בהשאלה: אדם זללן או תאוותן
* בַּאלועַתֶ אלְעֵילֶה بالوعة العيلة – הכבשה השחורה במשפחה (מיל’: בור השופכין של המשפחה. תודו שזה ציורי יותר מהעברית…)
ואסיים עם סיפור אישי:
בימי ילדותי הרחוקים בירושלים עיר מגוריי, הייתה לנו שכנה חביבה שנולדה בעיראק. והייתה לה בת זקונים (גם אני בן זקונים) פחות או יותר בגילי. אבל גם בשנות הילדות המאוחרות של הילדה, שהייתה סרבנית-אוכל, מסתבר, אמה לא הייתה מפסיקה להגיד לה בקולי קולות: אִבְּלַעִי! אבלעי!
שזה: תבלעי (כבר), תבלעי (כבר)!
היו זמנים… היום היו לוקחים אותה ליועצת תזונה…
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top