פירמידה

פירמידה
שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on פירמידה

פירמידה

פירמידה

פורסם לראשונה ב- 4.11.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בעקבות שיר שפגשתי במקרה, שנקרא על שם סרט, שנקרא על שם רחוב.
השיר הוא שַארֶעֶ אלְהַרַם شارع الهرم של סעד אלצע’יר, שנקרא על שם הסרט המצרי בעל אותו שם (משנת 2011).
https://www.youtube.com/watch?v=g1c6g-CukYQ
אז מילת היום היא –
הַרַם هَرَم וברבים אַהְרַאם أهرام או בצורת רבים של רבים אַהְרַאמַאת أهرامات – פירמידה; זִקְנה
לשמיעה:

את סעד פגשנו פה כבר בעבר לא פעם:
סַעְדֶ אלצֻעַ’יֶּר سعد الصّغيّر, יליד 70′, הוא זמר עממי ושחקן מצרי.
סעד העלה את מועמדותו לנשיאות מצרים בשנת 2012, וכך הציג את עצמו מבחינה פוליטית:
“אני זמר ואינני מבין בפוליטיקה, אבל אני אביא איתי מישהו שמבין. אני זמר, וכשאני שר אנשים מכירים אותי, וכך הגעתי לאן שאני. אני אייצג את הרוב, אשמור על האינטרסים של העם ואשאיר את השירותים הרפואיים בחינם. לא אמרתי שאני אתן טוקטוק (ריקשה כזו, של הסעות בתוך העיר) לכל אזרח”.
אגב, אין לי מושג אם זה שמו האמיתי או שם הבמה שלו, שכן צע’יר פירושו קטן, והוא לא הבחור הכי גבוה שפגשתי…
=-=-=
ממש ממש רציתי לתרגם את השיר העממיקו הזה, שכן הוא מולחן בדיוק בקצב מרקיד (הכה מזוהה עם סעד), אך לא מצאתי ברשת שום תמלול שלו, גם לא חובבני.
ולא, אני לא מתעסק לבדי עם תמלול של שיר (בכלל) ובניב המצרי (בפרט).
אז אתם מוזמנים לנענע, כמוני, למשמע המנגינה… אך בלי להתעלף מעומקן של המילים (אין בהן עומק, הסירו דאגה מלב).
=-=-=-=-=
הסרט, אותו לא ראיתי, עוסק ברקדנית שעושה הסבה מקצועית מרקדנית בלהקה עממית לרקדנית מזרחית (רקדנית בטן) באחד ממועדוני הלילה של רחוב אלהרם.
שלושה גברים מתחרים על ליבה: הגרוש הקצין שלה, שהשתחרר מהכלא ומעוניין לחזור אליה; אדם המכונה שר הרגש, החום, הרכות והחיבה (וַזִירֶ אלְחֶנִיַּה وزير الحنية במקור, וייתכן שאני משבש את ההבנה והתרגום לחלוטין) שעובד ברחוב; מתופף שעזר לה לעשות את ההסבה.
בסוף הסרט היא מחליטה לא להיקשר לאיש מהם, לנטוש את עולם הריקוד ולפתוח… מסעדה.
=-=-=-=-=
רחוב אלהרם הוא אחד הרחובות החשובים במחוז אלגיזה במצרים, והוא נקרא כך מכיוון שהוא מוביל לשלוש הפירמידות הגדולות המפורסמות של גיזה (הצמודה לקהיר).
=-=-=-=-=-=-=
השורש הערבי ה.ר.ם עוסק בזקנה ובפירמידות. מה הקשר בין התחומים? לא יודע אם יש כזה…
הוא ספרותי מאוד, ואלמלא עסק גם בפירמידות בודדים היו מכירים אותו, לשיטתי.
בעברית, ככל שאני יודע, הוא אינו קיים (השורש של הפועל הרים או שם הפעולה הרמה הוא ר.ו.ם).
* הפועל הספרותי הַרַמַ هَرَمَ בבניין הראשון – קיצץ (לא בשימוש)
* הפועל הספרותי הַרִמַ هَرِمَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – הזדקן, נחלש מזקנה
* הפועל הספרותי הַרַּמַ هرّم בבניין השני – הזקין את-; קיצץ; נתן לחפץ צורה של פירמידה
* הפועל הספרותי תַהַארַמַ تهارم בבניין השישי – התחזה לזקן או לחלש
* הַרַמֶ אלְעִ’דַ’אא’ هرم الغذاء – פירמידת המזון
* תַסַלְסֻל הַרַמִיּ تسلسل هرميّ – שרשרת הפיקוד; שרשרת היררכית (מיל’: שרשרת פירמידית)
* זַיֶּ אלְאַהְרַאם زيّ الأهرام – אין חדש תחת השמש, הכל כמו שהיה (מיל’: כמו [עיתון] אלאהראם)
=-=-=-=-=
“אל-אהראם (בערבית: الأهرام, “הפירמידות”) הוא עיתון יומי מצרי בשפה הערבית, אשר נוסד ב-27 בדצמבר 1875.
“אל-אהראם” מייצג את הקו הרשמי של ממשלת מצרים, והוא זוכה לתפוצה רבה במצרים ומחוצה לה. העיתון יוצא לאור גם בגרסה שבועית אנגלית (Al-Ahram Weekly, מאז 1991), ובגרסה שבועית צרפתית (Al-Ahram Hebdo). העורך הראשי הוא אוסאמה סראיא (أسامة سرايا). ראש ההוצאה לאור הוא צלאח אל-ע’מרי (صلاح الغمري).
“אל-אהראם” נוסד בעיר המצרית אלכסנדריה בידי שני אחים סורים, בשארה וסלים תקלא (بشارة وسليم تقلا). הוא החל לצאת לאור במהלך שנת 1876 כשבועון שכל גיליון שלו כלל ארבעה עמודים בלבד. הוא הופץ במצרים ובסוריה, ובתוך חודשיים בלבד החליטו האחים תקלא להוציא אותו לאור כיומון. בכך הפך העיתון ליומון המצרי הראשון. ב-1899 עברה מערכת העיתון מאלכסנדריה לקהיר.
בין האישים הבולטים המזוהים עם העיתון במאה ה-20 אפשר למנות את מוחמד חסנין היכל, ששימש כעורך הראשי במשך עשרות שנים, היה מקורב לנשיאים גמאל עבד אלנאצר ואנוַר סאדאת, ונחשב לעיתונאי בעל השפעה רבה בצמרת השלטון המצרית”. (ויקיפדיה)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top