קוצץ פטרוזיליה ידני

קוצץ פטרוזיליה
אוכל פעלים שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on קוצץ פטרוזיליה ידני

קוצץ פטרוזיליה ידני

קוצץ פטרוזיליה

פורסם לראשונה ב- 15.1.19

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי הקוראת Revital Battat.
אז מילת היום היא –
מַחְ’רַטַה יַדַוִיֶּה مَخْرَطَة يَدَوِيّة – קוצץ פטרוזיליה (ידני)
לשמיעה:

תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל
רויטל חיפשה בכל מקום איך קוראים למכשיר הזה – שככל שאני יודע אין לו שם בעברית – והאופציות הנוספות שמצאה היו:
מַפְרַמֶה مفرمة (מִפְרַמַה בספרותית) או פַרַּאמֶה فرّامة, כמעט תמיד בסמיכות למילה לַחֶם (בשר) או לֻחוּם (בשרים) – מטחנת בשר, (מכונה) קוצצת.
השורש מוכר מהמאכל מַפְרוּם مفروم, המתבסס על… בשר טחון.
מַקְבַּצ’ או מִקְבַּצ’ مقبض – ידית של חרב או סכין
קַטַּאעַת אַעְשַאבּ قطّاعة أعشاب – “מגזרה” של עשבים. קטאעה היא בעיקרון קאטר או מגזרי תיל
אבל השם “הנכון” ביותר הוא כנראה:
מַחְ’רַטַה مَخْرَطَة (מִחְ’רַטַה בספרותית) וברבים מַחַ’ארֶט مَخارط [מהפועל חַ’רַט خرط בבניין הראשון (וגם חַ’רַּט خرَّط בשני), קצץ לחתיכות קטנות] – כלי לחיתוך ירקות, סכין מעוגלת בצורת חצי סהר. במצרים בשימוש בעיקר לחיתוך מלוח’יה
וגם: מחרטה, כרסומת (מכונה לעיבוד שבבי)
כפי שהבנתם מהמונח מפרמה, וכפי שוודאי רובכם חשבתם ברגע הראשון, הסכין הזו אינה מתקשרת בהכרח עם חיתוך של ירקות;
אבל לפני שנמשיך, טבעונים וצמחונים עשויים לא לאהוב את המידע הבא:
הערבים בפרט, כמו שאר עמי המזרח התיכון, אגן הים התיכון ומרכז אסיה בכלל, וברור שלא רק הם, הם קרניבורים. אוכלים בשר. והרבה.
בשר טחון, שנטחן ידנית יחד עם עשבי תיבול ותבלינים, בדרכו להפוך לקבב, הוא מראה נפוץ במקומות רבים.
כשרויטל שלחה לי את התמונה ושאלה אותי לשמו של המכשיר, לא פטרוזיליה עלתה לי בראש, אלא נתחי בשר. עם פטרוזיליה…
על השורשים ח’.ר.ט ו- ח’.ל.ט כבר היה לנו פוסט:
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top