תיק
שמות עצם (מוחשיים)Leave a Comment on תיק

תיק

תיק

פורסם לראשונה ב- 14.12.20

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
המילה הופיעה בשתי הקלטות שיהושע שלח לי מאחת מקבוצות הווטסאפ של דיווחי התנועה.
אז מילת היום היא –
שַנְטַה شَنْطَة – תיק, מזוודה, ילקוט, תרמיל; תא מטען של מכונית; בסלנג לא מעודן: ישבן של אישה
לשמיעה:

בקול לכ אג’א אלכונתינר מן אלמינאא’
ענדנא ע אלבלד יעני כריאת מלאח’י
אפתח אלכונתינר בדהם ינזלוא,
אלא כראתין אלמח’דראת מצטפה יאבא
הי אלצור ענדכ
ויא חביבי, ומש כמיה קלילה, שנאטי!
ואללה פוק אל 15 שנטה
פל יאבא
بقول لك إجا الكونتينر من الميناء
عندنا ع البلد يعني كريات ملاخي
افتح الكونتينر بدّهم ينزلوا،
إلّا كراتين المخدّرات مصطّفة يابا
هيّ الصّور عندك
ويا حبيبي، ومش كمّيّة قليلة، شناطي!
والله فوق ال ١٥ شنطة
فل يابا
אני אומר לך, הגיעה מכולה מהנמל
אלינו לעיר, לקרית מלאכי
פתח(ו) את המכולה, רוצים לפרוק אותה
אבל אלו היו קרטונים מלאי סמים, ארוזים, אבאל’ה
הנה, התמונות אצלך (התמונות לא הגיעו לידינו ב”ערביט”…)
יא חביבי, לא מדובר בכמות קטנה, תיקים/מזוודות!
מעל 15 תיקים
מלא, אבאל’ה
הודעת המשך:
ואללה יא אח’י מא בערף שו אלקצה
תלביסה מש תלביסה
אנא אללי שפתה קדאם עיני
פתחוא אלכונתינר ושנאטי מח’דראת מצטפה יאבא
ואג’ת אלחכומה, מלאן חכומה
ואללה פוק אלעשר סיאראת
ואשי משטראת חבלאן ואשי מש עארף שו
מליון נוע, מח’דראת ודרדכה
والله يا أخي ما بعرف شو القصّة
تلبيسة مش تلبيسة
أنا إللّي شفته قدّام عينيّ
فتحوا الكونتينر وشناطي مخدّرات مصطّفة يابا
وإجت الحكومة، ملان حكومة
والله فوق العشر سيّارات
وإشي مشطرات حبلان وإشي مش عارف شو
مليون نوع، مخدّرات ودردكة
בחיי, אח שלי, לא יודע מה הסיפור
הפללה מה הפללה
אני ראיתי את זה מול עיניי
פתחו את המכולה, תיקים עם סמים ארוזים, אבאל’ה
באה הממשלה (כינוי למשטרה), מלא ממשלה
בחיי מעל עשר ניידות
“משטרה-חבלן” (כנראה הכיתוב על אחת הניידות) ולא יודע מה
מיליון סוגים, סמים ו…
אין לי מושג מה התרגום של דַרְדַכֶּה. היא לא מופיעה בשום מילון.
אני מאמין, לפי ההקשר, שהתרגום הוא סוג של: ובלאגן, משהו בסגנון…
גוגל טרנסלייט טוען ש- דרדכה פירושה גמגום. לגמרי לא מתאים פה.
=-=-=-=
תיק. שנטה בערבית (כן כן, אני יודע שיש גם מילים ערביות לתיקים).
איך מבטאים וכותבים את צורת היחיד?
שַנְטַה شنطة או שַאנְטַה شانطة או שַנְטַא شنطا או שַנְתֶה شنتة או שַאנְתֶה شانتة או שַנְטַאיֶה شنطاية או שַנְתַאיֶה شنتاية
וברבים:
שַנְטַאת شنطات (וכן כל הצורות האלו, עם –את בסופן), או שַנַאטִי شناطي או שַנַאתִי شناتي וגם שֹנַט شنط
* שַנְטֶת יַד / איד شنطة يد / إيد– תיק יד
* כֹּמְבְּיוּתֶר שַנְטַה كمبيوتر شنطة – מחשב נישא, לפטופ
טוב, לא צריך להיות בן-יהודה כדי להבין שזו אינה מילה ערבית.
מה מקור המילה, אם כך?
אני מודה; שנים חשבתי, בתור מי שגדל בבית בו דיברו ספרדית לדינו, בה תיק הוא צ’נטה, שהמילה נכנסה לערבית דרך ספרדית או איטלקית או צרפתית.
צ’נטה. זה נשמע לגמרי ספרדי, לא?
מסתבר שטעיתי.
הלדינו הושפעה במקרה זה, כמו הערבית, מהתורכית העותמאנית: چانطه (ארנק או תיק יד), ובתורכית מודרנית: El çantası
המקור בכלל פרסי: چنته
בספרדית תיק יד הוא Bolso, באיטלקית Borsa ובצרפתית Sac à main. כפי שניתן לראות, אין שום קשר…
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
ערביט

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.

Back To Top