פורסם לראשונה ב- 30.9.18
מרחבא
שלום לכולם.
מילת היום מופיעה לבקשתה של ידידתי הקוראת Moran Tal.
בנוסף, הקוראת Haya Levy ביקשה את המילה קלבוש.
אז מילת היום היא –
כַּלַבְּשַאת كَلَبْشَات וביחיד כַּלַבְּש كلبش או כַּלַבְּשֶה كلبشة – אזיקים
מאיפה המילה הזו הגיעה?
לפי המילונים שבידי, מקורה פרסי.
לפי ויקיפדיה בפרסית (בה הערך לאזיקים הוא בכלל دست بند), בטג’יקית אומרים کلپچه, אז נראה שזה המקור. טג’יקית.
אגב, בספרותית אומרים צַפַד صفد וברבים אַצְפַאד أصفاد
הפועל הספרותי צַפַדַ صفد בבניין הראשון – כפת, כבל. בלי קשר, זהו שמה של העיר צפת בערבית.
* הפועל כַּלְבַּש كلبش בבניין השני – החזיק מישהו חזק, אחז בו היטב; כבל מישהו באזיקים; כלא מישהו
* וַדֹּה פִי אלְכַּלַבְּש ودّه في الكلبش – הכניס אותו לכלא
=-=-=-=
חיה שאלה על מילת הסלנג העברית קלבוש, שאין ספק שמקורה במילת היום. דוברי עברית כתבוה עם ק, למרות שהיא עם כ במקור.
מילא, לא זאת הבעיה.
לפי מילון הסלנג המקיף של רוביק רוזנטל, אכן, מקורה בערבית.
אולם ויקימילון גורס שמקורה בספרדית: calabozo הוא צִינוֹק, מַרְתֵף.
אז רגע, מה קורה פה? אין ספק שקלבוזו/קלבוסו נשמע ממש דומה לקלבוש, אבל לא מצאתי שום אסמכתא שמקור המילה הספרדית (אותה גם לא מצאתי בפני עצמה, אבל לא חיפשתי לעומק) בערבית, או שהיא השפיעה על ערבית.
בקיצור, אין לי מושג…
שיהיה יום מצוין, שבוע טוב וחג שמח,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest