פורסם לראשונה ב- 8.8.21
מילת היום מופיעה לבקשתו של ידידי הקורא Yogev Avraham.
שַלּוּת شَلُّوت וברבים שַלַאלִית شَلَالِيت – בעיטה
וגם מופיע, אך פחות, בצורה:
שַלּוּט شَلُّوط וברבים שַלַאלִיט شَلَالِيط
השורשים ש.ל.ת ו- ש.ל.ט אינם נפוצים בשפה, ותכל’ס, הם מופיעים רק בצורות האלה, ובמילים האלה, הקשורות לבעיטות.
וכן, בעיטה בערבית היא גם רַכְּלֶה ركلة או רַפְסֶה رفسة.
מילה נוספת שמצאתי מהשורש, שלא נראה לי שקשורה לעולמן הקסום של הבעיטות, היא-
שַלְתַה شلتة – מזרן ישיבה, או כרית שמניחים על ספה במטרה לשבת עליה
אַיַּאם חַרְבֶּ אלשַּלַאלִית أيّام حرب الشّلَالِيت – דבר ישן מאוד, מימי מתושלח, משנת תרפפ”ו (מיל’: ימי מלחמת הבעיטות. כך נלחמו, בין השאר, בעידן טרום עידן הנשק)
שְׁנַת תָּרָפָּפּ”וּ:
דבר ישן מאוד.
הבגדים האלה משנת תרפפ”ו, אתה חייב להעיף אותם מהבית שלך ישר לזבל.
גיזרון
מקור הסלנג אינו ידוע אך קיימות מספר השערות:
גרסה אחת אומרת כי מקור הסלנג הינו מהסלנג בלדינו: “דִיל טִימפּו דִי מִי טָארָאפָּאפּוּ” שפירושו בעברית – בזמנו של סבא של סבא שלי, ומכיוון שהשנים העבריות מוצגות באותיות (תש”ה, תשס”ו, תשנ”ה), הפכה המילה לשנה.
על פי גירסה אחרת, הסלנג המקורי הוא שנות התר”פ-פ”ו והכוונה היא לשנים שבין שנת תר”פ (1919) לתרפ”ו (1926).
(ויקימילון)
זה היה הפוסט ה- 1,431 שלנו.
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.