
מילת היום מופיעה לבקשתו של חברי הקורא אלון רומלד, שכתב לנו:
בַּדַ’לַ קֻצַארַא גֻ’הוּדִהִ بذل قُصَارَى جهوده / عمل كل ما بوسعه / لم يألُ جهدًا
עשה את המקסימום / עשה כמיטב יכולתו / עשה כל מה שבאפשרותו, שניתן/ “הפך כל אבן”
אם ביטויים אלו טרם הופיעו בפינתך, אשמח אם יופיעו בעתיד

בַּדַ’ל גֻ’הוּד بَذَل جُهُود – השקיע מאמצים
תזכורת: האות הערבית ד’אל ذ נהגית בספרותית כמו th במילה the. במדוברת היא נהגית כ- d או כ- z, תלוי במילה. הצליל המקורי שלה אינו נוכֵחַ כמעט במדוברת עירונית, גם לא בכתיבה. בכפרים רבים הוגים אותה כמו בספרותית.
השורש הערבי הספרותי ב.ד’.ל עוסק בהשקעה ובהקרבה:
* הפועל בַּדַ’לַ بَذَلَ בבניין הראשון – נתן בנדיבות וביד רחבה; לא חסך, השקיע; הקריב, הקדיש
* בַּדְ’ל بذْل, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – נתינה; הוצאת כסף
* בַּדְ’לֶ אלדַּ’את بذل الذّات – הקרבה עצמית
* הפועל תַבַּדַּ’לַ تبذّل בבניין החמישי – השפיל עצמו; התנהג בחוסר נימוס; לבש בגדים בלויים
* הפועל אִבְּתַדַ’לַ ابتذل בבניין השמיני – זלזל ב-, הוריד מערכו של-, פגע בכבודו של-
* מֻבְּתַדַ’ל مبتذَل, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – בלוי, שחוק; משומש; נדוש
* בִּדְ’לַה بِذلة – מדים; חליפה (במקרה זה השורש הפך לנפוץ יותר בצורה ב.ד.ל)
* מִבְּדַ’ל مِبْذَل – בגד עבודה; בגד בית
* בַּדַּ’אל بذّال, במשקל בעלי המלאכה, או בַּד’וּל بَذول או מִבְּדַ’אל مِبذال – נדיב, עושה חסדים, מקריב עצמו
* בַּדַ’לַ וֻסְעַהֻ / מֻהְגַ’תַהֻ بذل وسعه / مهجته – עשה כמיטב יכולתו, השתדל
* בד’ל נַפְסַהֻ بذل نفسه – הקריב עצמו, הקריב את חייו
* בד’לַ אלנַּפַס וַאלנַּפִיס بذل النّفس والنّفيس – הקריב את נפשו ואת כל היקר לו
* בד’ל כֻּלַּ עַאלִ(ן) וַרַחִ’יץ بذل كلّ عالٍ ورخيص – הקריב כל מה שהיה ברשותו (מיל’: את היקר ואת הזול)
* בד’ל מַאאַ וַגְ’הִהִ بذل ماء وجهه – הקריב את כבודו למען-; השפיל את כבודו (מיל’: נתן את מי פניו)
“אשמח לפוסט למילה הבאה: تفحيط – תעלולים בנהיגת כביש (חרקות)”
הפועל פַחַּט فحّط בבניין השני, שהמילה תפחיט היא שם הפעולה/מצדר שלו – נהג נהיגה פרועה (במכונית או באופנוע), דהר ברכב לשם התרברבות
יצוין כי מדובר בפועל במדוברת סעודית, ממה שהצלחתי למצוא ולהבין.
זה היה הפוסט ה- 2,427 שלנו.
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.