פורסם לראשונה ב- 25.2.18
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Benni Bronsky, שכתב לנו:
“מה עם סכסוכי (סקסוקי?) זקן תייש. רוצים ערך!”
אגב, את בני אני (שָלֵו) מכיר אוטוטו 30 שנה… מהיום הראשון שלנו ביחד בקורס הטרום צבאי…
סַכְּסוּכֶּה سَكْسُوكة – זקן צרפתי; זקנקן קצר ומחודד באזור הסנטר; זקן תיש
השורש הערבי המרובע ס.כ.ס.כ נדיר, וקיים, לפחות במילונים שחיפשתי, רק במילת היום ובפועל הבא:
* הפועל סַכַּסַכּ سكسك בבניין השני – בא במהירות; הסתלק במהירות; נקש בשיניו מרוב קור
מהו מקור השורש והמילה? אין לי מושג.
בשפות אירופאיות (וגם בפרסית) אין לשם הזקן קשר לשורש הערבי.
אגב, בערבית ספרותית קלאסית הוא מכונה עֻתְ’נוּן عُثنون.
ואם אנו כבר עוסקים במונחים מסוג זה, כדאי שנכיר גם את:
עַנְפַקַה عنفقة – זקנקן פצפון מתחת לשפה התחתונה ומעל הסנטר. באנגלית: Soul patch.
שיהיה יום נהדר, ושבוע מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.