פורסם לראשונה ב- 28.10.19
מילת היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy, שכתבה לנו:
“האם ‘שרכה’ פירושה שותפות?”
שִרְכֶּה شِرْكة וברבים שִרְכַּאת شركات – חֶבְרָה
היה לנו בעבר פוסט על השורש:
נתחיל מזה שהשורש הזה, ש.ר.כ, מופיע בעברית במילה… נו, מנחשים? קחו עוד כמה שניות… במילה שרוך, של נעל, ובפועל שנגזר ממנו, להשתרך. המשמעות המקורית של השורש היא לקשור. שרוכים קושרים, ומי שמשתרך מאחור נקשר ונגרר בסוף.
בערבית המשמעות המודרנית קשורה לשיתוף ולשותפות, וגם בזה יש מן הקשר והקשירה, נכון?
אז קבלו רשימת מילים סופר-שימושיות מהשורש הזה:
* שַרִיכּ شريك וברבים שֻרַכַּאא’ شركاء – שותף
* שִרְכֶּה شركة (בספרותית שַרִכַּה) וברבים שִרְכַּאת شركات – חֶבְרָה (מסחרית, לא חברה אנושית, שזה מֻגְ’תַמַע مجتمع)
* הפועל שַארַכּ شارك בבניין השלישי – שיתף
* הפועל הספרותי אַשְרַכַּ أشرك בבניין הרביעי – שיתף אלים אחרים בנוסף לאללה, כפר בעיקר
* מֻשְרִכּ مشرك, צורת הבינוני הפועל של הבניין, מילה ספרותית מתחום ההלכה – כופר, אדם שמשתף (פה נמצאת משמעות השורש) אלים אחרים יחד עם אללה
* הפועל אִשְתַרַכּ اشترك בבניין השמיני – השתתף
* מֻשְתַרִכּ مشترِك (הבינוני הפועל של הבניין השמיני) – משתתף; מנוי/לקוח בחברה גדולה
* מֻשְתַרַכּ مشترَك (הבינוני הפעול של הבניין השמיני) – משותף (זוכרים את אֶלסּוּק אלְאוּרוּבִּיֶּה אלְמֻשְתַרַכַּה? السّوق الاوروبيّة المشتركة השוק האירופי המשותף, שהפך לאיחוד האירופי. אגב, סוק בערבית זה נקבה [אם כי לא כל הערבים מקפידים על כך])
* אִשְתִרַאכִּי (שם הפעולה של הבניין השמיני עם יוד ההתייחסות) اشتراكيّ – סוציאליסטי
* שְרַאכּ شراك וברבים שֻרֻכּ شرك – שרוך
* שרַאכּ شراك – סוג של לחם דק מאוד
* שִרְכּ شرك – כפירה בעיקר; עבודת אלילים בנוסף לאמונה באללה
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.