פורסם לראשונה ב- 12.7.18
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Shahar Alharal, שכתב לנו בעקבות הפוסט “שינס מותניים” מלפני כמה שבועות:
“אם כבר شدّ الهمة, אולי תכתבו פוסט על הביטוי شدّ حيله, הנושא את אותה המשמעות? הפוסט עצמו, שוב, יכול לעסוק בשורש حيل”.
שִדֶּ חֵילַכּ شِدّ حيلَك – חזק ואמץ! שנס מותניים! התעודד! התאמץ! התאושש! התגבר!
שִדּ! הוא פועל בציווי במשמעות קשור בחוזקה! הדק!
השורש הערבי ח.י.ל (בגזרת ע”י) עוסק בעוצמה וביכולת, ובכך הוא דומה במשמעויותיו לשורש הזהה לו בעברית, העוסק בחיילים ובאנשי-חַיִל (כוח), אשת-חיל-מי-ימצא ועשיית חיל.
* חֵיל حيل, היא מילת היום, שהיא צורת שם הפעולה/מצדר של הבניין הראשון, שאינו בשימוש – כוח, יכולת, עוצמה, און, חַיִל
* חִילַה حيلة, בספרותית, צורת הנקבה של המילה – תחבולה, תכסיס, תושייה
* חֵילַכּ! حيلك – קום! הירגע!
* הַדּ חֵילֹה هدّ حيله – התיש אותו לגמרי
* חַיַּאל حيّال במשקל בעלי המלאכה – נוכל, רמאי (המילה זהה מכל היבט, פרט למשמעות ההפוכה, ל- חַיָּל בעברית)
* התגובה המקובלת לביטוי היום היא: אֶלשִּדַּה עַלַא אללָּה الشِّدّة على الله – החוזק/העוצמה על/מטעם אללה (כן, זה יוצא נורא בתרגום לעברית)
כתבו לנו בתגובות:
המקבילה העיברית היא “יישר חילך” שבדרך כלל נאמר “יישר חילך לאוריתא”. יש עוד ביטוי מקביל “יישר כוח”
גם בעברית וארמית חיל=כח. זכריה ד’: “ויאמר אלי לאמור..לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר ה’ ” ו”חילך לאורייתא” הארמי (דהיינו- כוחך בתורה) מתשובתו של ריש לקיש במעשה שמופיע במסכת בבא מציעא, ביטוי שנכנס לשפה העברית
צילום: Miguel Bruna
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.