פורסם לראשונה ב- 26.4.20
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתם של הקורא @Nitzan Guggenheim, שכתב לנו:
“האם יש קשר אטימולוגי בין המילה ‘לב’ ל- קַלְבּ قلب؟ זאת אומרת שהשורש המקורי הוא ל.ב על פי התאוריה שהזכרת מספר פעמים”.
ושל הקוראת Sally Yeshayahu, שכתבה לנו:
“אשמח לפוסט על המילה קלב قلب ועל הקשר שלה למילה לֻבּّ ולמילה באנגלית love, אם יש בכלל קשר.
תודה”
אז מילת היום היא –
לֻבּّ لُبّ וברבים אַלְבַּאבּ ألباب – לב (במובן המטאפורי), ליבה, תוך, גרעין (גם הפיצוח האכיל וגם מטאפורית), עיקר; שכל, בינה
נתחיל מזה שעל השורש ק.ל.ב כבר היה לנו פוסט:
ונציין שהמילה האנגלית love, למרות הדמיון הפונטי למילת היום, היא מילה אירופאית מקורית ובלעדית…
השורש הערבי הספרותי ל.ב.ב (בגזרת הכפולים) עוסק גם הוא בלבבות (בדיוק כמו בעברית), אך לא באלו הפועמים בחזה, אלא בכל דבר שנמצא בליבה של עניין או חפץ. בנוסף, הוא עוסק בשכל, הבנה ובינה, וגם בצווארים…
קוראינו האדוקים כבר שמעו פה עשרות פעמים על תיאורית השורש הדו-עיצורי, והנה לנו דוגמה נוספת שלה:
במקור המילה לב בשפות השמיות הייתה בת שתי אותיות (שני עיצורים) – כמו איברי גוף נוספים: יד, שן, אף, פנ(ים) – ואז נוצרו ממנה שתי גרסאות שונות: אחת עם בית נוספת בסוף, כמו דרך המלך בעברית וכמו מילת היום, והשנייה עם קאף בהתחלה, כמו דרך המלך בערבית.
* הפועל הספרותי לַבַּّ لبّ בבניין הראשון – גר ב-; החכים, נעשה בעל תבונה (לא בשימוש)
* מַלְבּוּבּ ملبوب, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – נבון, חכם, חריף שכל
* הפועל הספרותי לַבַּّבַּ لبّب בבניין השני – תפס מישהו בצווארון
* לַבַּבּ لَبَب – צוואר, החלק העליון של החזה; דאגה, מחשבה
* לַבּّ لبّ – חביב, סימפטי
* לַבַּّה لبّة – צוואר; ענק, רביד
* לֻבַּאבּ لباب – עיקר, מהות
* לַבַּאבַּה لبابة – החלק הפנימי הרך של הלחם
* אֶללֻּבֶּّ אלדַּאחִ’לִיּ اللّبّ الدّاخليّ – ליבת כדור הארץ (מיל’: הליבה הפנימית)
* לֻבּّ כּוּסַא لبّ كوسا – לאור זעמם של מספר קוראים על כך ששכחתי את המונח, הנה הסברה של אסתר ספדיה:
“זהו אחד המאכלים האהובים עלי:
לב קוסא הוא החלק הפנימי של הקישוא, שמוסיפים לבצל מטוגן במעט שמן ותוספת מים ומלח. מבשלים את הלב כוסא עד שמתרכך. פשוט, טעים ובריא”.
* לַבִּיבּ لبيب וברבים אַלִבַּّאא’ ألبّاء – נבון, חכם, חריף שכל
והנה אחד הביטויים היפים בערבית:
אַללַּבִּיבּ בִּאלְאִשַארַתִ יַפְהַם اللّبيب بالإشارة يفهم – די לחכימא ברמיזא (מיל’: הנבון מהרמז מבין)
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest