מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה שכן פגשתיה בתוכן שרציתי להציג בפניכם.
אז מילת היום היא –
מַטְלוּבּ مَطْلُوب וברבים מַטְלוּבִּין مطلوبين – מבוקש, דרוש (גם ב”מודעות דרושים”), רצוי. כשם עצם: רצון, צורך; חוב
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/U9y89
תמיד כיף לחזור לדף הווידויים إعترافات عرب 48 – וידויים של ערבי ישראל
והפעם:
וידוי 3738
قال اجت بتقول: انا سأتزوج رجلاً مثل ابي
وابوها مطلوب لل הוצאה לפועל على اقساط غسالة
היא אומרת: “אני אתחתן עם גבר דומה לאבא שלי”
כשאבא שלה מבוקש להוצאה לפועל בשל חובות על מכונת כביסה
Mohammed Enas
اكيد والدها مصدر فخر لإلها حتى لو مديون هاد اشي مو عيب بالعكس، ومن حقها تاخد انسان بكرمها ووبحترمها زي ابوها
وبتطلب شخص زي ابوها لأنو بعمرها ما حتشوف الاحترام والدلال والمعامله الطيبه الا من ابوها بس
وبعدين مين فيكم مش مديون ومليان ديون لراس راسو
صرنا نشوف ملائكه اخر فتره عم تكتب بوستات
استحوا على حالكم شوي
شوية احترام لأنفسكم بس
ודאי אביה הוא מקור גאווה עבורה, גם אם יש לו חובות. זה לא בושה, להיפך, וזכותה לקחת גבר שמכבד אותה כמו אביה, ולבקש מישהו כמו אביה שכן בחיים שלה היא לא תראה כבוד, פינוק ויחס טוב כמו שקיבלה מאביה, וזהו.
חוץ מזה, מי מכם אינו חייב ויש לו מלא חובות עד מעל הראש
לאחרונה אנו רואים “מלאכים” שכותבים פוסטים
תתביישו בעצמכם קצת
קצת כבוד לעצמכם, וזהו.
סירין סלום
حتى لو كان وضع الاب المادي صعب وضاق به الحال
يبقى بنظر ابنته ملكا لا احد بحنانه وحبه الصادق وسعيه ليكون سندا ويبدو انه مستعد لهدم العالم لو مس احدا ابنته المدللة او احزنها.
גם אם מצבו החומרי של האב קשה והמציאות חונקת אותו
הוא נותר בעיני בתו מלך, שאין דומה לו ברחמיו, אהבתו הכנה ומאמצו להיות (לה) משענת. נראה שהוא מוכן להרוס את העולם אם מישהו יפגע בבתו המפונקת או יעציב אותה.
וידוי 3728
مرحبا انا مرتي بتشتغل אחות وجارنا بكون زميلها بنفس المستشفى ومعاه سيارة جديدة ومرتي مصممه تركب معاه كل يوم من صبح ويوصلها لشغل عشان نوفر على حالنا مصاريف سيارة … والشهاده لله زلمه محترم ياخذها من البيت لشغل ومن الشغل للبيت وما بأخرها ابدا غير لما يكون عندهم ضغط شغل أو ישיבה بس انا بدي اعطيه مصاري بنزين احسن ما نكون ظالمينه معنا بس مش عارف اجيبها الو من غير ما احرجه او يزعل شو رايكم كيف افتح الموضوع معه؟
שלום, אשתי עובדת כאחות, והשכן שלנו הוא עמית שלה באותו בית חולים. יש לו רכב חדש, ואשתי מתעקשת לנסוע איתו בכל יום בבוקר, והוא לוקח אותה לעבודה, וכך אנו חוסכים את הוצאות הרכב. אני נשבע באלוהים שהוא אדם מכובד, הוא לוקח אותה מהבית לעבודה מהעבודה לבית והוא אף פעם לא מחזיר אותה מאוחר, פרט למקרים בהם יש להם לחץ בעבודה או ישיבה. אני רוצה לתת לו כסף עבור הדלק, כדי שלא ננצל אותו, אך אני לא יודע איך לתת לו אותו מבלי להביכו או להכעיסו. מה דעתכם, איך לפתוח את הנושא מולו?
תגובת האדמין:
يا حلاوة يا بقلاوة، إطّمن ماخد حقو وزيادة
المهم بدي أسألك برجعو تعبانين من الشغل ولا فيهن حيل؟!
איזה יופי, תירגע, הוא לוקח את מה שמגיע לו ויותר מכך
בקיצור, אני רוצה לשאול אותך, הם חוזרים עייפים מהעבודה או שיש להם עוד כוח?!
Siwar Qassim
عملت فحوصات DNA للاولاد؟
עשית בדיקות DNA לילדים?
אמאני פדילה
يفضح عرضو …اهم نقطه بأخرهاش
שילך לעזאזל… הכי חשוב שהוא לא מחזיר אותה מאוחר
Ozel Mattar
هههههههه هاض الزلمه חוגג مع المره
חחחח הגבר הזה חוגג עם האישה
Muhammad Mahajna
هو لازم يدفعلك
הוא צריך לשלם לך
Hana Marzook
اعطيه مصاري حق البنزين وهو خليه يعطيك مصاري اجار القرون الي حامليهن يمقرن
תן לו כסף עבור הדלק ושהוא ייתן לך כסף עבור השכירות של הקרניים שהיא מצמיחה לך, יא מקורנן אחד
Bilal Suleman
هذا اعتراف متداول بمواقع التواصل ومن. دول تانيه وصاحب الاعتراف هون حاب يتسلى عدل عليه شوي واضاف كلمه אחות لتوثيق القصه انها من داخل بلادنا
والتعليقات بلشت تردح هون وهناك يا عمي هي قصه ماخوذه من مسلسلات لبنانيه او سوريه
הווידוי הזה עובר ברשתות החברתיות ומקורו במדינות אחרות. כותב הווידוי כאן רצה להשתעשע, אז הוא שינה קצת והוסיף את המילה “אחות” כדי להפוך את הסיפור לאמין, כך שייראה שהוא מהארץ שלנו.
התגובות התחילו “לגז’דר” כאן ושם. בן אדם, זה סיפור שלקוח מסדרות לבנוניות או סוריות.
(התרגומים שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום מופיעה בזכותה של הקוראת המורה רות בן אבי, שכתבה לנו:
“הי,
חיפשתי פוסט על הטאליבאן ולא מצאתי. יש מצב שלא כתבתם עליהם?”
אז מילת היום היא –
טַאלֶבּ طَالب וברבים טֻלַּאבּ طلّاب או טַלַבַּה طلبة – תלמיד, סטודנט; מבקש; טוען, תובע
לשמיעה:
אז לא, לא כתבנו על הטאליבאן.
השורש הערבי ט.ל.ב הוא אחד הנפוצים בשפה, והוא עוסק בעיקר בבקשות ובתביעות:
* הפועל טַלַבּ طلب בבניין הראשון – ביקש, רצה; חיפש; הזמין; ביקש את ידה של- (טַלַבּ אִיד)
* טַלַבּ طلب וברבים טַלַבַּאת طلبات, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – בקשה, דבר מבוקש, צורך; דרישה; רצון, משאלה; הזמנה (של סחורות); צו; עתירה
* עִנְדֶ אלטַּלַבּ عند الطّلب – לפי דרישה
* חַסַבֶּ אלטַּלַבּ حسب الطّلب – ממש לפי ההזמנה, בדיוק כפי שרציתי
* אַלְעַרְצ’ וַאלטַּלַבּ العرض والطّلب – הצֵעַ וביקוש
* סַיַּארַת טַלַבּ سيّارة طلب – מונית ספיישל (מיל’: מכונית בקשה)
* טַלַבּ אִסְתִאְנַאף طلب استئناف – ערעור (בבית משפט)
* טַלַבּ חֻצ’וּר طلب حضور – צו הבאה (לבית משפט)
* טַלַבַּאתְכֹּם אַוַאמֶר طلباتكم أوامر – בקשותיכם הן פקודות עבורי
* טַאלֶבּ طالب, היא מילת היום, היא צורת הבינוני הפועל של הבניין
* טַאלֶבּ מַדְרַסִיּ/מַדְרַסֶה طالب مدرسيّ/مدرسة – תלמיד בית ספר
* טַאלֶבּ גַ’אמְעִיּ/גַ’אמְעַה طالب جامعيّ/جامعة – סטודנט
* טַאלֶבּ חַקּ طالب حقّ – טוען, תובע
* טֻלַּאבִּיּ طلّابيّ – קשור לתלמידים/סטודנטים, סטודנטיאלי
* חַרַכֶּה טֻלַּאבִּיֶּה حركة طلّابيّة – תנועת סטודנטים
* עַמִיד שֻאוּנֶ אלטֻּלַּאבּ/אלטַּלַבַּה عميد شؤون الطّلّاب/الطّلبة – דיקן הסטודנטים (במוסדות אקדמאיים)
* מַטְלוּבּ مطلوب וברבים מַטְלוּבִּין مطلوبين, בצורת הבינוני הפעול – מבוקש, דרוש (גם ב”מודעות דרושים”), רצוי. כשם עצם: רצון, צורך; חוב
* אַלְמַטְלוּבּ المطلوب – במכתבים רשמיים: נבקש ש-, אנו מבקשים-
* הפועל טַאלַבּ طالَب בבניין השלישי – דרש, תבע
* מֻטַאלַבַּה مطالبة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – תביעה, דרישה, טענה
* מֻטַאלֶבּ مطالِب, בצורת הבינוני הפועל – תובע
* מֻטַאלַבּ مطالَب, בצורת הבינוני הפעול – נתבע
* הפועל תַטַלַּבּ تطلّب בבניין החמישי – הצריך, חייב; נזקק; ביקש
* מֻתַטַלֶּבּ متطلِّب, בצורת הבינוני הפועל – מחייב, תובע, דורש
* מֻתַטַלַּבּ متطلَّب וברבים מֻתַטַלַּבַּאת متطلّبات, בצורת הבינוני הפעול – תנאי מוקדם, תנאי הכרחי; דרישה, צורך, צורך חיוני
* טַלַבִּיֶּה طلبيّة – הזמנה, הזמנה מסחרית, דרישה; בקשה
* מַטְלַבּ مَطلب וברבים מַטַאלֶבּ مَطالب – שאיפה, בקשה; מטרה, כוונה; רצון, חשק; עניין
* אֻטְלֹבֶּ אלְעִלְם וַלַו פִי אלצִּין اطلب العلم ولو في الصّين – תמיד תשאף ללמוד ולדעת (מיל’: בַּקש את הידע, אפילו בסין)
* עַ’אלִי וּאלטַּלַבֶּ רְחִ’יץ غالي والطّلب رخيص – בשבילך אני מוכן לעשות הכל! מה שאתה מבקש זה דבר פעוט (מיל’: [אדם] יקר והבקשה פעוטה, זולה)
* מַן טַלַבַּ אלְמַעַאלִי סַהִרַ אללַּיַאלִי من طلب المعالي سهر اللّيالي – כדי להצליח צריך לעבוד קשה ולהשקיע מאמצים (מיל’: מי שמעוניין להגיע רחוק/גבוה/לגדולות נשאר ער בלילות)
כתב לנו חגי פודור:
אֻטְלֹבֶּ אלשַּרּ לִגַ’ארַכּ בִּתְלַאקִיה פִי דַארַכּ اطلب الشّرّ لجارك بتلاقيه في دارك – בקש את הרע לשכנך, תמצאנו בביתך
מוסיף הקורא אור בר שלום:
אשמח להוסיף אמרה המיוחסת לעלי בן אבי טאלב, דודו של מחמד:
אִתְ’נַאן לַא יַשְבַּעַאן, טַאלֶבֶּ אלְעִלְם וַטַאלֶבֶּ אלְמַאל اِثنان لا يَشْبَعان، طالِب العِلْم وطالِب المال – שני אנשים לעולם לא יהיו שבעים / לא יהיו מרוצים / לא יפסיקו, זה הדורש ידע וזה הדורש כסף.
=-=-=-=
לשאלתה של רות,
“טליבאן (בפשטו: طالبان – “תלמידים”; תעתיק מדויק: טאלבאן) הוא ארגון טרור מוסלמי סוני ששולט באפגניסטן. הארגון החל את דרכו באמצע שנות התשעים, כתנועת סטודנטים פשטונים שהתנגדה לשחיתות באפגניסטן. משתפס הטליבאן את השלטון בהפיכה צבאית, הוא הנהיג במדינה משטר הלכה אסלאמי נוקשה. משטר הטליבאן נפל במלחמת אפגניסטן השנייה, שעה שאפגניסטן נכבשה על ידי הצבא האמריקאי. בקיץ 2021, לאחר הודעתם של הכוחות האמריקאים על הקדמת נסיגתם מהמדינה, ניצלו כוחות הטליבאן את ההזדמנות ופתחו במסע כיבוש מחודש שבמהלכו הצליחו לכבוש את כל ערי המדינה כולל הבירה קאבול. שלטון המדינה נכנע ובחר לפתוח במשא ומתן להעברת השלטון באפגניסטן לידי התנועה באופן מסודר וללא קרב.
בשפות המדוברות באפגניסטן ובצפון פקיסטן משמעות המילה “טאליבאן” היא תלמידים (כולל סטודנטים). […]” (ויקיפדיה)
=-=
חשוב להדגיש שהמילה אינה ערבית; היא מבוססת על מילה ערבית, היא מילת היום, אולם הסיומת שלה, -אן, אינה ערבית (במקרה זה).
כותב בנושא חברי הבלשן ד”ר רון ארטשיין:
למיטב הבנתי, הסיומת ان היא צורת הרבים בפשטו (ליתר דיוק: צורת הרבים לשמות ממין זכר שמסתיימים בעיצור, כמו למשל طالب). פשטו, אגב, היא שפת מיעוט באפגניסטן (יש יותר דוברי פרסית), אבל היא שפתם של הטליבאן.
=-=-=
פינת: “האם ביקרתם פעם ב-?”
“טַלְבִּיֶה היא שכונה בלב ירושלים, בשולי מרכז העיר. היא גובלת בצפון עם שכונת רחביה, בדרום עם שכונת קטמון, בצדה המזרחי נמצא גן פעמון הדרור, ובמערבה משכן הנשיא ומוסדות התרבות שסביבו. השכונה הוקמה בשנות ה-20 של המאה ה-20, ואוכלסה בעיקר בידי תושבים ערבים-נוצרים אמידים. במהלך מלחמת העצמאות נטשו התושבים הערבים את בתיהם, והשכונה אוכלסה בתושבים יהודים.
טלביה נחשבת היום, כבראשית ימיה, שכונה יוקרתית ואמידה, בה מתגוררים אנשי אקדמיה, בעלי מקצועות חופשיים, עולים אמידים מארצות הברית, מצרפת ומבריטניה, בכירי ממשל ודיפלומטים זרים. מדינת ישראל מחזיקה מספר דירות שרד בטלביה, ובין היתר שוכנים בה משכן הנשיא ובית אגיון – מעון ראש הממשלה, כמו גם מוסדות כמו תיאטרון ירושלים, המוזיאון לאמנות האסלאם והמנזר של המסדר הקפוצ’יני. בין שנת 1948 לשנת 1999 שימש מתחם המסדר הקפוצ’יני כבית חולים לחולי נפש.
שמות השכונה ורחובותיה
מקור השם “טלביה” אינו ידוע. הסופר יעקב יהושע משער שמקור השם בח’ליף עלי בן אבי טאלב, שבני משפחתו התגוררו בסביבה. השערה נוספת שמעלה יהושע היא שהשכונה נקראת על שם תפילת עלייה לרגל מוסלמית שנאמרת במכה, “אל-טאלביה”. פרופ’ זאב וילנאי סבור שהשם טלביה נגזר מהשם הערבי הנפוץ טלב (طلب – שמשמעותו בקשה).
פרט לרחוב ז’בוטינסקי המרכזי (לשעבר רחוב האמיר עבדאללה), בתקופת המנדט הבריטי לא היו שמות לרחובות השכונה, והיא חולקה ל”טלביה העילית” ו”טלביה התחתית”. הדואר חולק לבתים על-פי שמותיהם.
לאחר קום המדינה קיבלה השכונה את השם העברי “קוממיות”, אך שם זה לא השתרש והשכונה ידועה בשם טלביה. בתקופה זו אף ניתנו שמות לרחובות, רובם שמות הקשורים לציונות ולמבשריה, כגון אוליפנט, אחד העם, אלקלעי, ד’ישראלי, חובבי ציון, פינסקר ועוד. […]” (שם)
זה היה הפוסט ה- 2,055 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest