פורסם לראשונה ב- 14.9.21
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא יהושע אינדור.
אז מילת היום היא –
עַ’מְיַאן غَمْيَان – מעולף, חסר הכרה; חפץ (אלקטרוני) שהתקלקל או שבק חיים
לשמיעה:
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r מהחלק הפנימי של הפה (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
יהושע העביר לי סרטון מ- 3.8.21, בו מופיעה פרסונַת טיקטוק הבאה:
bashar_saadeh
בַּשַּאר סַעַאדֶה, שיש לו 140,000 עוקבים
הוא כתב על עצמו:
חסאב מח’צץ ללאכאבר ואלאנאס אלראקיה
حساب مخصص للأكابر والناس الراقيه
الانستا ولسناب bashar_saadehh فيسبوك بشار سعادة
חשבון שמוקדש לאנשים מכובדים ואנשים על רמה
=-=
אין ספק שהוא מוכשר, הבשאר הזה, ומהדיבור שלו עולה שהוא מארצנו, אבל לא הצלחתי לשים את האצבע בדיוק על האזור.
אה, ויש לו מכבסה.
מזל שיש לו פייסבוק;
בחשבון פייסבוק שלו הוא כתב על עצמו שהוא קומיקאי מחברון (למרות שהדיבור שלו הוא הכי עזתי שיש), והוא מדגיש שהוא אינו אומן, אבל בכל זאת אוהבים אותו.
הוא הוסיף על עצמו את המוטו החביב הבא:
אנא אנטק מא לא יגרא’ אלנאס חתא עלא אלתפכיר פיה
أنا أنطق ما لا يجرء النّاس حتّى على التّفكير فيه
אני מבטא במילים מה שאנשים אפילו לא מעיזים לחשוב עליו
וגם:
קליל מן אלחט’ … וכת’יר מן אלאמל
قليل من الحظّ … وكثير من الامل
מעט מזל … הרבה תקווה
=-=-=-=
כותרת הסרטון ששלח לי יהושע:
אקל מן מעדל 55 מא בנטח’לוו..
أقلّ من معدّل ٥٥ ما بنطخلوو..
על פחות מממוצע 55 לא יורים (יריות שמחה)
=-=
הסרטון עוסק באירועי השמחה והירי המטורללים שמתרחשים מדי קיץ עם פרסום תוצאות בחינות הבגרות (נושא אליו התייחסנו כאן פעמיים בעבר), ותקשיבו, האדם גאון, גאון! זה קטע ענק!!! אני התמוגגתי:
יא אח’ואן, אקל מן מעדל 55 מא בנטח’ לו, מא בנטח’ לו!
הדא בנטח’ פי רג’ליה, מא מפותינה כאפתיריא אלג’אמעה.
ת’אני אשי, אלפלם אלהנדי תבע כל סנה, אללי ג’איב 97 ותסוי לי חאלכ ע’מיאן ומש עאג’בתכ אלנתיג’ה ותסוי
ויאמא רשי עלי מי, ותסכר חאלכ פי אלע’רפה ותחרד
אנסאנא מנה אלפלם אלהנדי.
בח’ש מן אלשאשה בטקעכ 180 כף.
אלמהם ענדי ח’בר סאר לאח’ותנא אלראסבין
אנא עינת קסם ענדי פי אלמע’סלה ענדי
אד’א אנת ח’איף, מתותר, מש עארף וין תשרד – תעאל ענדי ע אלמע’סלה
50 שיכל מע וג’בת ע’דא, 30 בדון וג’בת ע’דא
ותדפע לי 100 שיכל, פי ענדי שיוח’ בקלבוא אלחק באטל
ובחכוא מע אבוכ ובקנעוא אבוכ אנה אלמשכלה מש פיכ, אנה אלמשכלה פי אלמעלמין.
אח’ירן אלף אלף אלף מברוכ ללראסבין, לאנה פעלן אלראסבין הם אללי מאסכין אלבלד.
ובאלנסבה ללנאג’חין
עיאר ח’לאטת אלבאטון 7 חצמה, 5 רמל 2 מיה 1 שמינתו
באלנסבה ללחג’ר 4 ח’זוק ח’זקין פוק וח’זקין תחת.
ואלף מברוכ ללנאג’חין ואלראסבין
يا إخوان، أقلّ من معدّل ٥٥ ما بنطخّ لو، ما بنطخّ لو!
هدا بنطخّ في رجليه، ما مفوّتينه كافتيريا الجامعة.
ثاني إشي، الفلم الهندي تبع كلّ سنة، إللّي جايب ٩٧ وتسوّي لي حالك غميان ومش عاجبتك النتيجة وتسوّي:
و”ياما رشّي عليّ ميّ”، وتسكّر حالك في الغرفة وتحرد
انسانا منّه الفلم الهندي
بخشّ من الشّاشة بطقعك ١٨٠ كفّ.
المهمّ عندي خبر سارّ لإخوتنا الرّاسبين:
أنا عيّنت قسم عندي في المغسلة عندي
إذا إنت خايف، متوتّر، مش عارف وين تشرد – تعال عندي ع المغسلة
٥٠ شيكل مع وجبة غدا، ٣٠ بدون وجبة غدا
وتدفع لي ١٠٠ شيكل، في عندي شيوخ بقلبوا الحقّ باطل
وبحكوا مع أبوك وبقنعوا أبوك إنّه المشكلة مش فيك، إنّه المشكلة في المعلّمين.
أخيرًا ألف ألف ألف مبروك للرّاسبين، لأنّه فعلًا الرّاسبين هم إللّي ماسكين البلد.
وبالنّسبة للنّاجحين:
عيار خلّاطة الباطون ٧ حصمة، ٥ رمل ٢ ميّة ١ شمينتو.
بالنّسبة للحجر ٤ خزوق: خزقين فوق وخزقين تحت.
وألف مبروك للنّاجحين والرّاسبين.
אחים, על פחות מממוצע 55 לא יורים, לא יורים!
(במקרה כזה) יורים לו ברגליים (למי שקיבל ממוצע ציונים שכזה. שָלֵו), (ואפילו) לא מכניסים אותו לקפיטריה של האוניברסיטה.
דבר נוסף, הסרט ההודי הזה של כל שנה, של מי שמקבל (ממוצע) 97 ומשחק לי אותה מעולף ושאתה לא מרוצה מהתוצאה, ואתה עושה:
“אמא, תשפכי עלי מים!”, ואתה מסתגר בחדר נעלב
עזוב אותנו מהסרט ההודי הזה
אני איכנס דרך המסך ואתן לך 180 סטירות.
בקיצור, יש לי הודעה משמחת לאחינו הנכשלים:
אני מיניתי צוות אצלי במכבסה,
אם אתה מפחד, מתוח, לא יודע לאן לברוח – בוא אלי למכבסה
50 שקל עם ארוחת צהרים, 30 שקל בלי ארוחת צהרים
ושלם לי 100 שקל, יש אצלי שיח’ים שיודעים להפוך אמת לשקר
הם ידברו עם אבא שלך וישכנעו את אבא שלך שהבעיה לא אצלך, כי אם הבעיה אצל המורים.
לבסוף, אלף אלף אלף ברכות מזל טוב לנכשלים, כי למעשה הנכשלים הם אלו שמחזיקים/מנהלים את הארץ.
באשר למצליחים:
תכולת מערבל בטון (נייח) היא 7 (שקי) חצץ, 5 חול, 2 מים ו- 1 מלט.
בקשר לבלוקים, יש להם 4 חורים: שניים מלמעלה ושניים מלמטה.
אלף ברכות מזל טוב למצליחים ולנכשלים.
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
תקשיבו, זה פשוט אחד הטובים! דקה של עונג לשוני ותוכני.
=-=-=-=-=
בעבר התפרסם אצלנו הפוסט הבא:
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא מיכאל קיסלוק, שכתב לנו בתגובה לפוסט פַרְטַאן (מתפקע, מתעלף, תלוי בהקשר):
“אפשר פוסט על אֻעְ’מִיַ עַלַיְהִ أغمي عليه؟”
אז מילת היום היא –
אִעְ’מַאא’ إِغْمَاء או אִעְ’מַאאַה إِغْمَاءَة בנקבה – עילפון, התעלפות; עננות
לשמיעה:
תזכורת: האות הערבית ע’ין غ נהגית כמו r גרונית (כמו בזמן גרגור מים). היא יכולה להישמע כמו g.
השורש הערבי הספרותי ע’.מ.י (בגזרת ל”י) עוסק בעילפון ובאיבוד הכרה, וגם בעננות, אולם במשמעות האחרונה הוא וריאציה של השורש הנפוץ יותר ע’.י.מ.
בעברית, ככל שאני יודע, הוא אינו קיים.
* הפועל הספרותי עֻ’מִיַ עַלַיְהִ غُمِيَ عليه בבניין הראשון (קיים רק בצורת הסביל) – התעלף, איבד את ההכרה; היה מעונן
* מַעְ’מִיּ עַלַיְהִ مغميّ عليه עם צורת הבינוני הפעול של הבניין – חסר הכרה, מעולף
* הפועל עַ’מַּא غمّى בבניין השני – כיסה, הסתיר; קשר עיניים
* הפועל אֻעְ’מִיַ עַלַיְהִ أُغْمِيَ عليه בבניין הרביעי, שמילת היום היא צורת שם הפעולה/מצדר שלו (גם הוא, במקרה זה, כמו בבניין הראשון, קיים רק בצורת הסביל) – התעלף, איבד את ההכרה
* מֻעְ’מַא (מֻעְ’מַן) עַלַיְהִ مغمًى عليه עם צורת הבינוני הפעול של הבניין – חסר הכרה, מעולף (כן, זהו מקרה נדיר שבו הפועל בבניין הראשון זהה במשמעותו לבניין הרביעי – תופעה המוכרת לנו בעברית בפעלים כמו שמן-השמין, רזה-הרזה, שמשמעותם זהה, או בפעלים שגם בבניין הִפְעִיל הם רפלקסיביים, דהיינו חוזרים למבצע הפעולה: החוויר, הלבין, השחיר, האדים וכו’ – ובנוסף, שניהם מופיעים בצורת הסביל הקפואה עם מילת יחס מוצרכת בנטייה)
* עַ’מְיַאן غميان – מעולף, חסר הכרה; חפץ (אלקטרוני) שהתקלקל או שבק חיים
* עַ’מַּאא’ غمّاء – צער, עצבות; אסון
במדוברת התעלף הוא גם צַפְרַן صفرن
זה היה הפוסט ה- 1,468 שלנו.
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest