מפוזר לכל עבר

מפוזר לכל עבר
פעלים שמות תוארLeave a Comment on מפוזר לכל עבר

מפוזר לכל עבר

מפוזר לכל עבר

מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי הקורא משה סלמון.
אז מילת היום היא –
מְשַתַּת مْشَتَّت – מפוזר לכל עבר; נידח, עקור
משה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
ammar_10_mlion
الداعية عمار احمد
למטיף האסלאמי עַמַּאר אַחְמַד יש מעל 132,000 עוקבים, והוא כותב על עצמו:
داعية الى الله ورجل اعمال اوجه الناس واعلمهم كيف يصلوا لنجاحهم في الدنيا والآخرة
מטיף (לאהבת/פולחן) האל ואיש עסקים. אני מכווין את האנשים ומלמד אותם איך להגיע להצלחה בעולם הזה ובעולם הבא
מחשבון פייסבוק שלו עולה שהוא תושב באקה אלע’רביה, ושם הוא כותב על עצמו:
رجل أعمال. احب مساعدة الناس وتغيير طريقة تفكيرهم
איש עסקים. אני אוהב לעזור לאנשים ולשנות את דרך חשיבתם
הסרטון פורסם ב- 27.5.24.
ואנא צע’יר, שפת פידיו לואחד בדה יביע סיארתה פאג’א צאחבה. קאל לה: ענדי, אנא בביע לכ איאהא. הו מש עארף יביעהא.
פצאחבה, אלמהם, אח’ד אלסיארה, ע’סלהא, זבטהא, ועמל אעלאן נזל אעלאן באלג’רידה אנה פי סיארה ללביע ומואצפאתהא כד’א וכד’א וכד’א.
צאחב אלסיארה בדור עלא סיארה, פבידור פי אלג’רידה, לקי מואצפאת סיארה בתג’נן, נפס נוע סיארתה אללי הוא ביחב הדול אלסיאראת.
אתצל פי אלרקם אללי הו אלרקם רקם צאחבה.
קאל לה: מן וין האי אלסיארה? שו, אנת ביאע סיאראת? אללי הי מאתורהא כד’א ומודילהא כד’א ונט’אפתהא ואלצור אללי פיהא
קאל לה: מא לכ? האי סיארתכ!
קאל לה: האי סיארתי?
קאל לה: אה האי סיארתכ
אללי ביציר מעכם אנה לאנה עיניכם ברא ומשתתין, מש עארפין שו פי ענדכם. מש עארפין אלכנז אללי מוג’וד ענדכם. מש עארפין אלנעם אללי מוג’ודה ענדכם לאנה עיניכם ברא.
בתאמל אנכם פהמתוהא.
אה, מא תנסוש! תחמדוא רבנא פי אלתעליקאת.
סלאם.
وأنا صغير، شفت فيديو لواحد بدّه يبيع سيّارته فأجا صاحبه. قال له: عندي، أنا ببيع لك ايّاها. هو مش عارف يبيعها.
فصاحبه، المهمّ، أخد السّيّارة، غسلها، زبّطها، وعمل إعلان، نزّل إعلان بالجريدة إنّه في سيّارة للبيع ومواصفاتها كذا وكذا وكذا.
صاحب السّيّارة بدوّر على سيّارة، فبيدوّر في الجريدة، لقي مواصفات سيّارة بتجنّن، نفس نوع سيّارته اللي هوا بيحبّ هدول السّيّارات.
اتّصل في الرّقم اللي هو الرّقم رقم صاحبه.
قال له: من وين هاي السّيّارة؟ شو، انت بيّاع سيّارات؟ اللي هي ماتورها كذا وموديلها كذا ونظافتها والصّور اللي فيها
قال له: ما لك؟ هاي سيّارتك!
قال له: هاي سيّارتي؟
قال له: اه هاي سيّارتك
اللي بيصير معكم إنّه لأنّه عينيكم برّا ومشتّتين، مش عارفين شو في عندكم. مش عارفين الكنز اللي موجود عندكم. مش عارفين النّعم اللي موجودة عندكم لأنّه عينيكم برّا.
بتأمّل إنّكم فهمتوها.
اه، ما تنسوش! تحمدوا ربّنا في التّعليقات.
سلام.
כשהייתי קטן ראיתי סרט עם מישהו שרצה למכור את המכונית שלו, ואז חבר שלו הגיע ואמר לו: אצלי, אני אמכור לך אותה. כי הוא (הבעלים) לא ידע איך למכור אותה.
בקיצור, חבר שלו לקח את המכונית, שטף אותה, סידר אותה ופרסם מודעה בעיתון שיש מכונית למכירה עם המפרט הזה והזה.
בעל המכונית חיפש מכונית, חיפש בעיתון, וראה מכונית משגעת, מאותו דגם של המכונית שלו, שכן הוא אהב את המכוניות האלה.
הוא התקשר למספר שהוא המספר של חברו.
אמר לו: מאיפה המכונית הזו? מה, אתה סוחר מכוניות? כי המנוע שלה כך, המודל שלה כך והניקיון/המצב שלה והתמונות שלה
ענה לו: מה איתך? זו המכונית שלך!
שאל אותו: זו המכונית שלי?
ענה לו: כן, המכונית שלך
מה שקורה לכם קורה כי העיניים שלכם משוטטות בחוץ ופונות לכל עבר, אתם לא יודעים מה יש לכם. לא יודעים איזה אוצר נמצא אצלכם. לא יודעים אלו חסדים נמצאים אצלכם, כי העיניים שלכם בחוץ.
אני מקווה שהבנתם.
אה, אל תשכחו! שבחו את אלוהינו בתגובות.
שלום.
(התרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
השורש הערבי הספרותי ש.ת.ת (בגזרת הכפולים) עוסק בפיזור ובהפצה לכל עבר:
* הפועל שַתַּ شتّ בבניין הראשון – התפזר ונפוץ לכל עבר; פיזר, הפיץ; היה מפוזר וקל דעת; חי חיי שוטטות; נעלם, ברח, ברח מהבית, זנח את משפחתו; נהיה סנילי מרוב זקנה
* שַתַּ שַמְלַהֻם شتّ شملهم – הפיצם לכל עבר
* הפועל שַתַּתַ شتّت בבניין השני, שמילת היום היא צורת הבינוני הפעול שלו – פיזר, הפיץ לכל עבר; הסיט מבט או תשומת לב, ניתק את חוט המחשבה
* תַשְתִית تشتيت, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – פיזור, פירוק (של להקה או קבוצה)
* מֻשַתַּתֶ אלדִּהְ’ן مشتّت الذّهن – מבולבל, פְּזור-נפש
* הפועל אַשַתַּ أشتّ בבניין הרביעי – הפיץ, פיזר; הגלה
* הפועל תַשַתַּתַ تشتّت בבניין החמישי – פוזר, הופץ לכל עבר
* תַשַתֻּת تشتُّت, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – פיזור
* תַשַתֻּת סֻכַּאנִיּ تشتّت سكّانيّ – פיזור אוכלוסין
* תשתתֶ אלְאֻמַּה تشتّت الأمّة – גלות האומה, יציאה לגולה
* הפועל אִנְשַתַּ انشتّ בבניין השביעי – נפוץ, התפזר
* שַתַאת شتات וברבים אַשְתַאת أشتات – פזורה; פָּרוד, פָּזור, מפוזר
* שַתַּאנַ/שַתַּאנִ מַא בַּיְנַ- شتّان ما بين- – מה רב ההבדל בין-
* שַתִית شتيت וברבים שַתַּא شتّى – פזור, מפוזר, בלתי אחיד
* אַשְיַאא’ שַתַּא أشياء شتّى – דברים שונים, מכל הסוגים
תגובות הקוראים:

כתבה לנו ורה כהן בסו:
משתת הואא’ אלמכיף مشتّت هواء المكيّف – מפזר חום /קור למזגן
משתת אללהב/אלומיץ’ مشتّت اللّهب/الوميض – בלם לוע, בלם רתיעה או מפצה סטייה הוא התקן בכלי ירי שנועד להפחית את רתיעת הקנה.
ואני מוסיף: זה גם השם הערבי של סתרשף

חגית להב התייחסה לקשר בין השורש הערבי של היום לשורש העברי ס.ת.ת: סתת חוצב באבן ומפרק אותה לרסיסים.
יאיר גולד הוסיף בהקשר את: שָׁתַת – איבד נוזלים, התרוקן מנוזליו (במידה מסוימת הפיץ אותם לכל עבר)
וגם נועם אקסלרד כתבה: כדאי לציין את הביטוי “שותת דם”, כלומר דמו נוזל ומתפזר בשל פציעתו.

צילום: Klemen Vrankar
זה היה הפוסט ה- 2,528 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.

🤞 הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

הרשמו לקבלת מילה יומית למייל

.אנחנו לא שולחים ספאם. קראו את מדיניות הפרטיות שלנו

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Back To Top
0
Would love your thoughts, please comment.x