פורסם לראשונה ב- 31.1.21
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה מכיוון שהופיעה בסרטון שקיבלתי. הוא מצורף לתגובה הראשונה, והמלצתי: צפו בו כשאתם שבעים…
אה, עוד משהו: זהו הניב הסורי הנהדר:
כנא נקול ללצ’יף אהלא וסהלא, צרנא נקול אתצל קבל מא תיג’י
כנא נקול אלג’אר קבל אלדאר, צרנא נקול יא ג’ארי אנת בחאלכ ואנא בחאלי
כנא נקול אלאקארב אחבאב, צרנא נקול אלאקארב עקארב
כנא כל יום נג’תמע ונסאל ען אלע’איב, צרנא מא בנג’תמע ע’יר באלאתראח ואלאפראח
אלדניא מא תע’ירת, בס קלוב אלנאס הי אללי תע’ירת
كنّا نقول للضّيف: أهلا وسهلا، صرنا نقول: اتّصل قبل ما تيجي
كنّا نقول: الجار قبل الدّار، صرنا نقول: يا جاري إنت بحالك وأنا بحالي
كنّا نقول: الأقارب أحباب، صرنا نقول: الاقارب عقارب
كنّا كلّ يوم نجتمع ونسأل عن الغايب، صرنا ما بنجتمع غير بالأتراح والأفراح
الدّنيا ما تغيّرت، بس قلوب النّاس هي اللّي تغيّرت
נהגנו לומר לאורח: ברוך הבא, התחלנו להגיד: תתקשר לפני שאתה בא
נהגנו לומר: השכן לפני לבית, התחלנו להגיד: שכני, אתה עם עצמך ואני עם עצמי
נהגנו לומר: הקרובים (קרובי המשפחה) הם אנשים יקרים, התחלנו להגיד: הקרובים הם עקרבים
נהגנו להיפגש כל יום ולשאול (להתעניין) על מי שאינו נמצא איתנו, התחלנו להיפגש אך ורק במקרי אבל ובשמחות
העולם לא השתנה, אבל לבבות האנשים הם אלו שהשתנו
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
אז מילת היום היא –
עַקְרַבּ عَقْرَب וברבים עַקַארֶבּ عقارب – עקרב; מזל עקרב; מחוג בשעון (כי פעם, בשעונים עתיקים, כל מחוג הסתיים במעין צבת שהזכירה צבתות של עקרב)
עַקַארֶבּ, בצורת הרבים – צרות, פגעים, אסונות; הלשנות
עַקְרַבַּאא’ عقرباء – נקבת העקרב
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
השורש הערבי המרובע ע.ק.ר.ב, כמו בעברית, עוסק בעקרבים:
* הפועל עַקְרַבּ عقرب על דרך הבניין השני – סלסל (שיער); הסתלסל (שיער)
* הפועל תְעַקְרַבּ تعقرب על דרך הבניין החמישי – התנהג כעקרב; נעשה מזיק
* מַכַּאן מֻעַקְרִבּ مكان معقرِب, עם צורת הבינוני הפועל של הבניין – מקום שורץ עקרבים
* מֻעַקְרַבּ معقرَب, עם צורת הבינוני הפעול של הבניין – עקום, מעוקם, מפותל, מסולסל
* עַקַארֶבֶּ אלְפִתְנַה عقارب الفتنة – רעל/ארס הפירוד, מלחמת האחים
* לַסַעַתְהֻ עַקַארֶבֶּ אלְבַּרְד لسعته عقارب البرد – הקור העז צרב אותו, הקפיא אותו
* לְסַאנֹה זַיֶּ לְסַאנֶ אלְעַקְרַבּ لسانه زيّ لسان العقرب – בעל לשון עוקצנית, אדם פוגעני (מיל’: לשונו כמו לשון העקרב. רק חבל שלעקרב אין לשון והחלק המסוכן שלו הוא הזנב…)
* עַכְּס עַקַארֶבֶּ אלסַּאעַה عكس عقارب السّاعة – נגד כיוון מחוגי השעון
* אֶלְקַרַאיֶבּ/אֶלְאַקַארַבּ עַקַארֶבּ القرايب/الأقارب عقارب – הקרובים (קרובי המשפחה) הם כמו עקרבים
* טֻ’לְמֶ אלְקַרִיבּ אַצְעַבֶּ מִנֶּ אלְעַקַארֶבּ ظلم القريب أصعب من العقارب – עֹשֶק הקרוב קשה מן העקרבים (הפגיעה שמקורה באדם הקרוב קשה מפגיעת הזר)
כותב לנו אבשלום פרג’ון:
“אָבִי יִסַּר אֶתְכֶם בַּשּׁוֹטִים וַאֲנִי אֲיַסֵּר אֶתְכֶם בָּעַקְרַבִּים” – לא קשור לבעל החיים המכונה עקרב. מקל / מוט / שוט / שיח קוצני, שבקצהו מסמרים ואתו היו מכים את העבדים. וזה מתכתב עם עקארב בערבית בהוראת מחוגי השעון.
=-=-=-=-=
בזמנו כתב לנו הקורא @Dan A Levi:
“המילה עֻנְצֻר (גורם, יסוד, מוצא וכו’) בערבית מקבילה ל- נֵצֶר (חלק הצמח, ומטאפורית צאצא) בעברית, וה- ע התחילית היא אותה עין שמופיעה בעצפור-צפור, ובמילים כמו עקרב, עכביש, עטלף, עכבר, ערפד, עמלק”.
=-=-=
ודבריו של דן הזכירו לי שהתייחסנו לסוגיה בעצמנו, בזמנו, עם ציטוט של קורא נוסף:
החיות שמתחילות בעין הן עטלף, עקרב, עכביש, עכשוב ועכבר. בערבית גם עצפור.
“השורש של עטלף הוא טל”ף, של עקרב קר”ב, ושל עכביש – נכ”ב.
עין נצמדת לשורשים כדי להעצים את הכוח שלהם: להרוות לעומת להערות, להרים לעומת לערום, קשה לעומת עיקש, ערב לעומת רב, כמו בצירוף ערב רב.
וגם בסוף השורש: העין של לקטוע ולגדוע, שני שורשים ממשפחת ה-kss/qSS (לכסוס, לקצוץ), להתגלות לעומת להתגלע, לזרות לעומת לזרוע”.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest