מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה כי רציתי להכיר לכם את מִתְ’קַאלֶ אלְגַ’יּוּסִי مثقال الجيّوسي.
אז מילת היום היא –
חִדֶק וּמְלַחְלַח حِدق وُمْلَحْلَح – פיקח שיודע להסתדר בכל מצב
מת’קאל, שלפי שם משפחתו הוא מהכפר גַ’יּוּס שנמצא מזרחית לקלקיליה, כותב על עצמו:
أسعى إلى تقديم برامج إذاعية متميزة تعكس التراث والثقافة العربية، خاصة التراث الفلسطيني الذي يحتل مكانة مميزة في قلوبنا. أقدم برامج شعبية وتراثية تسلّط الضوء على تراثنا الغني والمتنوع، واستضافة الشعراء والفنانين.
אני שוקד להגיש תוכניות רדיו איכותיות, שמשקפות את המורשת והתרבות הערבית, במיוחד המורשת הפלס’, שיש לה מקום מיוחד בלבבותינו. אני מגיש תוכניות עממיות ותוכניות מורשת, ששופכות אור על המורשת העשירה והמגוונת שלנו, ואני מארח משוררים ואומנים.
כתבו עליו:
الزجال والشاعر الشعبي مثقال الجيوسي، مقدم برنامج سهرة شعبية على إذاعة فلسطين، وبرنامج ساق الله أيام زمان على قناة فلسطين الفضائية، وبرامج تراثية في إذاعات وتلفزة محلية، ومثل في عدة مسرحيات، ومسلسلات تلفزيونية.
המשורר העממי מת’קאל אלג’יוסי הוא מגיש התוכנית “ערב עממי” ברדיו פלסטין, התוכנית “איפה הם הימים של פעם” בערוץ הלווין “פלסטין” ותוכניות מורשת בתחנות רדיו וטלוויזיה מקומיות. כמו כן הוא שיחק במספר הצגות וסדרות טלוויזיה.
בחרתי להביא פה קטע אחד שלו:
حدق وملحلح مع مثقال الجيوسي – الدكتور
إذاعة صوت الغد
“פיקח שיודע להסתדר בכל מצב” עם מת’קאל אלג’יוסי – הרופא
רדיו “קול המחר”
אהלא וסהלא פיכו מסתמעינא אלכראם, מע חדק ומלחלח.
הדא אלחדק מש שאיף חדא קדה ולא חדא ביסדה ולא חדא בירדה. תנשוף אליום שו בדנא נחכי ען אלחדק ואלמלחלח.
הדא אלחדק דכתור עאם, רוח עליה, ביעבי ג’יאבכ אכאמול ורוח, ילא, קים! ואללי ביהמה אנה יאח’ד מנכ כשפיה, ביפכר פי אלכשפיה קבל מא יפכר פי חל אלמעצ’לה או אלמשכלה אללי ענדכ. ועלא שפאיפה אבתסאמה צנאעיה, תח’תפי בסרעה, פלאשר, ועלא לסאנה אכם מן כלמה תרחיב: סלאמתכ, מא עליכ שר, יא חיף ע אלרג’אל, כיף אלאהל? אנ שאא אללה מבסוטין? טבען כד’ב מג’אמלאת.
ובתערף אנה כל אללי ביחכיה כד’ב. אד’א אתצלת זוג’תה ומן ח’לאל כלאמה בתערף קדיש הו כאין יכד’ב עליכ.
ואכבר כד’בה ביכד’בהא עליכ בעד אלפחץ ונהאית אללקאא’ וכתאבת אלכשפיה. בתמד אידכ עלא ג’יבתכ, קדיש תאמר, יא דכתור? ביקול לכ: באלאמאנה ח’ליהא עלינא, יא רג’ל!
טבען ואידה צארת מאסכה אלמצארי, וביחכי האלכלמאת הדול וביכון מאדד אידה וצאר חאטט אלמצארי פי ג’יבתה, וחתא דולאראת ביאח’ד, ביצרף! אד’א מעאכ ביצרף! יורו ביצרף! ין ביצרף!
ופי נאס כתיר בסטא, בתמשי עליהם הדי אלאפלאם וביעתבר אלדכתור צאחבה: ואללה, ע’צב ענה אעטיתה אלכשפיה!
ע’יר אלהדאיא אללי ביאח’דהן מן אלמרצ’א ואלמחתאג’ין, ואלמהם אנה אלנקאבה, למא ביציר אג’תמאע פי נקאבת אלאטבאא והו ביג’י, ביקולוא לה:
הלא הלו! יא מרחב! היה אג’א אלחדק ואלמלחלח!
أهلا وسهلا فيكو مستمعينا الكرام، مع حدق وملحلح.
هدا الحدق مش شايف حدا قدّه ولا حدا بيسدّه ولا حدا بيردّه. تنشوف اليوم شو بدّنا نحكي عن الحدق والملحلح.
هدا الحدق دكتور عامّ، روح عليه، بيعبّي جيابك أكامول وروح، يلّا، قيم! واللي بيهمّه إنّه ياخد منك كشفيّة، بيفكّر في الكشفيّة قبل ما يفكّر في حلّ المعضلة أو المشكلة اللي عندك. وعلى شفايفه ابتسامة صناعيّة، تختفي بسرعة، فلاشر، وعلى لسانه أكم من كلمة ترحيب: سلامتك، ما عليك شرّ، يا حيف ع الرّجال، كيف الأهل؟ إن شاء الله مبسوطين؟ طبعًا كذب مجاملات.
وبتعرف إنّه كلّ اللي بيحكيه كذب. إذا اتّصلت زوجته، ومن خلال كلامه بتعرف قدّيش هو كاين يكذب عليك.
وأكبر كذبة بيكذبها عليك بعد الفحص ونهاية اللّقاء وكتابة الكشفيّة. بتمدّ ايدك على جيبتك، قدّيش تامر، يا دكتور؟ بيقول لك: بالأمانة خلّيها علينا، يا رجل!
طبعًا وايده صارت ماسكة المصاري، وبيحكي هالكلمات هدول وبيكون مادد ايده وصار حاطط المصاري في جيبته، وحتّى دولارات بياخد، بيصرف! إذا معاك بيصرف! يورو بيصرف! ين بيصرف!
وفي ناس كتير بسطا، بتمشي عليهم هدي الأفلام وبيعتبر الدّكتور صاحبه: والله، غصب عنه أعطيته الكشفيّة!
غير الهدايا اللي بياخدهن من المرضى والمحتاجين، والمهمّ إنّه النّقابة، لمّا بيصير اجتماع في نقابة الأطبّاء وهو بيجي، بيقولوا له:
هلا هلو! يا مرحب! هيّه اجا الحدق والملحلح!
ברוכים הבאים, מאזינינו היקרים, ל”פיקח שיודע להסתדר בכל מצב”.
הפיקח הזה לא רואה אף אחד שווה לו, איש אינו חוסם אותו ואיש אינו מחזיר אותו (בערבית יש פה חרוז). הבה נראה היום מה אנו רוצים לספר על הפיקח שיודע להסתדר בכל מצב.
הפיקח הזה הוא רופא כללי, לך אליו, הוא ימלא את כיסיך באקמול, ולך, יאללה, זוז! הוא רוצה רק לקחת ממך את התשלום על בדיקת הרופא, הוא חושב על התשלום לפני שהוא חושב איך לפתור את הסוגייה או הבעיה שלך. על שפתותיו חיוך מלאכותי, שנעלם במהירות, בהבזק, ועל לשונו כמה מילות ברכה: “תהיה בריא, תרגיש טוב, חבל על הגברים, איך המשפחה? אני מקווה שהם מרוצים?” ברור שהכול אמירות שקריות.
אתה יודע שכל מה שהוא אומר שקר. אם אשתו מתקשרת, מהדיבור שלו אתה יודע כמה הוא משקר לך.
השקר הגדול ביותר שהוא משקר לך בא לאחר הבדיקה, סיום הפגישה וכתיבת האבחנה. אתה מושיט את ידך לכיסך, “כמה לשלם, דוקטור?” והוא עונה לך: “בחיי, תשאיר את זה עלינו, גבר!” (כלומר לא צריך לשלם).
וכמובן ידו כבר תופסת את הכסף, בעודו אומר את המילים האלה והוא כבר מושיט את ידו ושם את הכסף בכיסו, ואפילו דולרים הוא לוקח! הוא מחליף אותם! אם יש לך הוא יחליף! יורו הוא מחליף! ין הוא מחליף!
יש אנשים פשוטים מאוד שההצגות האלה עובדות עליהם, והוא חושב שהרופא הוא חבר שלו: “בחיי, בכוח אתן לו את הכסף!”
זאת פרט למתנות שהוא לוקח מהחולים והנזקקים, ובקיצור, כשיש כינוס של אגודת/הסתדרות הרופאים והוא מגיע, אומרים לו:
ברוך הבא! הנה הגיע הפיקח שיודע להסתדר בכל מצב!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
אני חייב להגיד שמעבר לזה שהתמוגגתי מהשפה ומאופן הדיבור הברור, אני לא מקבל את הגישה שלו כלפי רופאים. אפילו מוסכניקים נהנו בזמנו מיחס טוב יותר מהציבור…
=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
חִדֶק حدق וברבים חִדְקִין حدقين, במדוברת – פיקח, חריף, נבון, שנון, מבין עניין. אולם אין מדובר כאן בשורש המקורי ח.ד.ק, אלא רק בווריאציה במדוברת של השורש הספרותי חד’ק حذق.
=-=
נשאלנו אם השורש ל.ח.ל.ח קשור גם למקלחות ולשטיפה.
אז מילת היום היא –
לַחְלַח لَحْلَح – זֵרֵז
השורש הערבי המרובע ל.ח.ל.ח עוסק בעיקר בהמרצה והזדרזות.
* הפועל לחלח لَحْلَح על דרך הבניין השני – זרז, המריץ; התעקש, עמד על שלו; היה גמיש כלפי-; התקרב; (כלב) כשכש בזנבו.
בספרותית גם: שהה במקום ולא זז ממנו
* מְלַחְלַח ملَحْلَح, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – זריז, נמרץ, מהיר, אחד שיודע להסתדר בכל מצב
* הפועל תְלַחְלַח تلَحْلَح על דרך הבניין החמישי – הזדרז
* לַחְלוּח لحلوح – תינוק קטן ששייך למי שמגן ושומר עליו
=-=
כתב לנו המורה הידען אבשלום פרג’ון:
הפועל לחלח מעניין מאוד וטומן בחובו משמעויות רבות.
המשמעות של להישטף או לשטוף בהחלט מוכרת ושימושית בשפה המדוברת.
אומרים – لحلح או لحّ الغسيل במשמעות שטף את הכבסים בהרבה מים, או لحّ / لحلح الطنجرة – שטף את הסיר היטב עם הרבה מים.
ומכאן: تلحلح بشوية ميّ – התקלח, שטף עצמו… מקלחת קצרה, חפוזה.
بدي الحّ جسمي – אני רוצה להישטף, מקלחת קצרה
המילה ملحلَح – לבד מהמשמעויות שהזכרת, יכולה להורות על – אינטליגנט, מבין עניין, שיודע להסתדר ולזרום במצבים חדשים.
لحلح – יכול לבוא גם במשמעות התקרב אל, או כפי שציינת – כשכש בזנבו (بصبص بذنبه)
تلحلح – גם בהוראת פרח או – הסתדר, הצליח לו
الرزق يحبّ اللحلحة: הפרנסה אוהבת הזדרזות, התעוררות. כלומר – כדי להתפרנס עליך ‘להזיז את התחת’
كلبة لحلوحة – כלבה במצב של הזדווגות, או זוג כלבים מזדווגים
מקור תמונתו של מקגייוור האחד והיחיד: chatGPT
זה היה הפוסט ה- 2,642 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
شكرا جزيلا
عفوا!