פורסם לראשונה ב- 3.4.18
המילה היום מופיעה לבקשתו של הקורא Noam Gilad:
“אני נעם גלעד, תלמיד מגמת ערבית בבית ספר גולדה מאיר בנס ציונה.
אשמח אם מילת היום תהיה הפירוש של צווארון (צווארון בחולצה מכופתרת). אני לא מצליח למצוא את הפירוש למילה ואפילו המורה שלי לא יודע את הפירוש”.
יַאקַה ياقة וברבים יַאקַאת ياقات – צווארון
טיפ חשוב: היום לא באמת צריכים מילונים; מספיק להקליד מילה בויקיפדיה בעברית, לשנות את השפה, ו- הופה! מצאנו את שחיפשנו.
יש לי הרגשה עזה שזו מילה שמוצאה אינה ערבי (רוב, אם לא כל השמות בערבית של פריטי הלבוש המערביים אינם ממוצא ערבי, שכן הערבים לבשו גרדרובה מצומצמת וייחודית מאוד עת נחשפו לארון הבגדים האירופאי בימי הביניים. לכן רוב שמות הבגדים שאולים משפות אירופאיות).
* אַצְחַאבֶּ אלְיַאקַאתֶ אלְבַּיְצַ’אא’ أصحاب الياقات البيضاء – אנשי הצווארון הלבן
* אַצְחַאבֶּ אלְיַאקַאתֶ אלזַּרְקַאא’ أصحاب الياقات الزّرقاء – אנשי הצווארון הכחול
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.