פורסם לראשונה ב- 12.11.18
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה לבקשתו של הקורא Doron B. Cohen.
הפוסט של היום הוא המשכו של הפוסט הקודם שלנו, טאקיה, מכיוון ששניהם עוסקים בשירה של פירוז, שהופיע אתמול לבקשתו של דורון.
אז מילת היום היא –
גַ’אמוּס جَامُوس או גַ’מוּס جَمُوس וברבים גַ’וַאמִיס جواميس – תאו
בעבר הרחוק הופיע אצלנו הביטוי:
נַאמוּסֶה עַאמְלֶה חַאלְהַא גַ’אמוּסֶה ناموسة عاملة حالها جاموسة – יתוש, ועושה עצמו תאו (משל לרברבן)
ואז גם התייחסנו לשמות קיבוציים בערבית: מילים (שמות עצם) שהן ביחיד זכר אבל מביעות רבים. אם מוסיפים להן ה”א בסופן הן הופכות לפרט אחד:
למשל מוֹז موز – בננות, מוֹזֶה موزة – בננה
אז נַאמוּס ناموس זה יתושים (וגם חוק אלוהי, או חוק טבע, אבל המילה מוכרת בעיקר בתרגום: יתושים)
נאמוסה ناموسة – יתוש אחד. נַוַאמִיס نواميس – יתושים רבים (צורת הרבים של נאמוסה)
וגַ’אמוּס جاموس זה בעיקרון תאואים
ג’אמוסה جاموسة – תאו אחד. גַ’וַאמִיס جواميس – תאואים רבים
מהו מקור המילה ג’אמוס? אין לי מושג. אולי פרסי?
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest