מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של חברי משה סלמון.
אז מילת היום היא –
מְרַתַּבּ مْرَتَّب – מסודר, מאורגן; סדיר; מצוין, ללא דופי, “רציני”, מכובד, הגון; שכר חודשי
משה שלח לי סרטון מחשבון טיקטוק:
alaa.abu.omar92
كباب أبو علي تعالو تعالو
כַּבַּאבּ אבו עלי, בואו, בואו
לאבו עלי, שהוא עלאא’ אבּו עֹמַר, יש מעל 27,000 עוקבים, והוא כותב על עצמו:
كباب أبو علي القدس باب الزاهري نزلت البريد 0523687111
כבאב אבו עלי, ירושלים, שער הפרחים, ליד (סניף) דואר (הורדוס)
שימו לב לשפם המפואר שלו! אה, עוד משהו: אם אתם סולדים משוביניזם, עדיף לכם לא לצפות…
הסרטון פורסם ב- 18.7.24.
אסמעוא, יא ג’מאעת אלח’יר, אסמעוא!
קאעד ענדי זבון, היה קאעד, קול: אלסלאם עליכם!
אלסלאם עליכם.
היה אלזלמה קאעד ענדי. והו קאעד ענדי, אלזלמה, אג’א ואחד זבון ענדי, דאאמן זלמה מתכתכ, אלגנט, מרתב, ח’ואג’ה ע כיף כיפכ, אבן אלקדס. ביטלעש אלא מכוי. אמאנת אללה, כיף אלזלמה?
מרתב
מרתב! אג’א אלזלמה, טלב טלביתה, היהא, אה! הי טלביתה, בחט לה איאהא ע אלנאר. ראח אלזלמה, דפע טלביתה וראח שו בחכי אנא ללשאב אללי קאעד ענדי הון? אבו איש, אלברכה?
אבו מחמד
אבו מחמד. אללהמ צלי ובארכ עלא סידנא מחמד. בקול לאבו מחמד: צלאת אלנבי עלא האלזלמה, ואללה יא עמי, עמרי מא שפתה אלא מתכתכ. אחזר איש ביקול לי אבו מחמד? ביקול לי: אלדור ע אללי באלדאר, אלדור ע אלמרה. בקול לה: איש יעני, יא אבו מחמד? ביקול לי: אלמרה אללי ענדה צח! ביקול לי: הד’א אלזלמה, למא יטלע היכ מתכתכ ומכוי ומרתב בתערף אנה מרתה בנת אצול ו-, יעני אשי מן אלאאח’ר!
כלה מן מרתה!
סאמעה? כלה מן מרתה. יא חסרא עלי!
اسمعوا، يا جماعة الخير، اسمعوا!
قاعد عندي زبون، هيّه قاعد، قول: السّلام عليكم!
السّلام عليكم.
هيّه الزّلمة قاعد عندي. وهو قاعد عندي، الزّلمة، اجا واحد زبون عندي، دائمًا زلمة متكتك، אלגנט، مرتّب، خواجة ع كيف كيفك، ابن القدس. بيطلعش إلّا مكويّ. أمانة الله، كيف الزّلمة؟
مرتّب
مرتّب! اجا الزّلمة، طلب طلبيته، هيها، اه! هي طلبيته، بحطّ له ايّاها ع النّار. راح الزّلمة، دفع طلبيته وراح. شو بحكي أنا للشّابّ اللي قاعد عندي هون؟ أبو ايش، البركة؟
أبو محمّد
أبو محمّد. اللهمّ صلي وبارك على سيّدنا محمد. بقول لأبو محمّد: صلاة النّبي على هالزّلمة، والله يا عمّي، عمري ما شفته إلّا متكتك. احزر ايش بيقول لي أبو محمّد؟ بيقول لي: الدّور ع اللي بالدّار، الدور ع المرة. بقول له: ايش يعني، يا أبو محمّد؟ بيقول لي: المرة اللي عنده صحّ! بيقول لي: هذا الزّلمة، لمّا يطلع هيك متكتك ومكويّ ومرتّب بتعرف إنّه مرته بنت أصول و-، يعني اشي من الآخر!
كلّه من مرته!
سامعه؟ كلّه من مرته. يا حسرا عليّ!
הקשיבו, אנשים, הקשיבו!
יושב אצלי לקוח, הנה הוא יושב, תגיד שלום!
שלום.
הנה הוא יושב אצלי. בעודו יושב אצלי, האדם, הגיע לקוח אחר, אדם שהוא תמיד “מתוקתק”, אלגנטי, מסודר, אדון כמו שאתה אוהב, בן ירושלים. הוא יוצא מהבית רק עם בגדים מגוהצים. בחיי, איך האדם? (פונה ללקוח)
מסודר.
מסודר! האדם הגיע, עשה הזמנה (של שיפודים), הנה היא, אה! זו ההזמנה שלו, אני שם לו אותה על האש. הוא הלך, שילם על ההזמנה והלך. אז מה אמרתי לבחור שיושב פה אצלי? מה שמך (איזה “אבו” אתה), בלי עין הרע?
אבו מוחמד.
אבו מוחמד. אלוהים, התפלל וברך את אדוננו מוחמד. אמרתי לאבו מוחמד: תפילת הנביא על האדם הזה, בחיי, בחיים לא ראיתי אותו לא “מתוקתק”. נחש מה ענה לי אבו מוחמד? הוא אמר לי: זה התפקיד של מי שבבית, התפקיד של האישה. אמרתי לו: מה הכוונה, אבו מוחמד? הוא ענה לי: האישה שלו בסדר! הוא אמר לי: אם האדם הזה יוצא ככה מתוקתק, עם בגדים מגוהצים ומסודר, אתה יודע שאשתו בת טובים ו-, כלומר “סוף הדרך”!
הכול מאשתו!
שמעת אותו? הכול מאשתו. כמה חבל עלי!
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=-=-=
בעבר פרסמנו את הדברים הבאים:
מילת היום היא –
רֻתְבֶּה رُتْبة וברבים רֻתַבּ رُتب – דרגה צבאית; מעמד, מַעֲלָה; סוג, טיב
לשמיעה: https://on.soundcloud.com/iNurk
השורש הערבי ר.ת.ב עוסק בסדר, בארגון, בדברים קבועים, במשכורות ובדרגות:
* הפועל רַתַבַּ رَتَبَ בבניין הראשון – היה/נעשה קבוע, הסתדר, התבסס
* רַתַאבַּה رتابة, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – שגרה, שגרתיות; חדגוניות, מונוטוניות
* רַאתֶבּ راتب, בצורת הבינוני הפועל של הבניין, וברבים רַוַאתֶבּ رواتب – דבר מסודר, קבוע, תמידי; משכורת (ופה יש רשימה מפוארת של מונחים עם מילה זו); שם פרטי של גבר
* רַאתֶבּ תַקַאעֻדִיּ راتب تقاعديّ או רַאתֶבֶּ אלְמַעַאש راتب المعاش – קצבת פנסיה
* בַּיַאן רַאתֶבּ بيان راتب – תלוש משכורת
* הפועל רַתַּבּ رتّب בבניין השני – סידר; ביסס
* רַתַּבּ נַפְסֹה / אֻמוּרֹה رتّب نفسه / أموره – התארגן, סידר את ענייניו; התלבש יפה; הסתדר בחיים
* תַרְתִיבּ ترتيب וברבים תַרְתִיבַּאת ترتيبات, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – סידור, ארגון, מבנה ארגוני, סדר, סדר חשיבות, היררכיה, דירוג
* תַרתִיבּ תַנַאזֻלִיּ ترتيب تنازليّ – ספירה לאחור
* תרתיבֶּ אלְקִתַאל ترتيب القتال – מערך כוחות (צבאי)
* תַרְתִיבִּיּ ترتيبيّ – סידורי
* מְרַתַּבּ مرتّب, בצורת הבינוני הפעול – מסודר, מאורגן; סדיר; מצוין, ללא דופי, “רציני”, מכובד, הגון; שכר חודשי
* הפועל תְרַתַּבּ ترتّب בבניין החמישי – הסתדר, התארגן; נבע מ-
* הפועל תַרַאתַבַּ تراتب בבניין השישי – פעל לפי סדר היררכי, הסתדר לפי סולם דירוג
* תַרַאתֻבּ تراتُب, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – צריפות, סדירות; היררכיה
* תַרַאתֻבִּיַּה עַסְכַּרִיַּה تراتبيّة عسكريّة – (דירוג) היררכיה צבאית
* רַתַבַּה رَتَبة – מדרגה (של סולם), שלב
* רַתִיבּ رتيب – מסודר, סדיר, קבוע; רוטיני, חד גוני, מונוטוני
* מַרְתַבַּה مَرتبة וברבים מַרַאתֶבּ مَراتب – דרגה, מדרגה, מַעֲלָה; חדר משרתים; ספסל מכוסה מזרן
* אַלְמַרְתַבַּה אלְאוּלַא المرتبة الأولى – העדיפות הראשונה; המקום הראשון
* רֻתְבֶּת שַרַף رتبة شرف – דרגת כבוד
* רֻתְבֶּה מַחַלִּיֶּה رتبة محلّيّة – דרגה ייצוגית
* תַחְ’פִיצֶ’ אלרֻּתְבֶּה تخفيض الرّتبة – הורדה בדרגה
* תַסַלְסֻלֶ אלרֻּתַבּ تسلسل الرّتب – סולם הדרגות
צילום: Will
זה היה הפוסט ה- 2,596 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest