פורסם לראשונה ב- 28.1.18
מילת היום מופיעה לבקשתה של ימאמה Yamama Dagash שלנו:
טַקּ חַנַכּ طَقّ حَنَك – לפטפט, לקשקש, “סתם כי בא לי לדבר”, לדבר על דברים חסרי חשיבות או משמעות
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
ביטוי דומה: טַקּ כַּלַאם طَقّ كلام – פטפוט, שיחה בטלה, “ברבור”, דיבור מרובה
הביטוי של היום מורכב משתי מילים:
השורש הערבי ט.ק.ק (בגזרת הכפולים, ולא, למרות מה שמייד אכתוב, אין קשר לטילי קרקע-קרקע…) קשור להתפוצצות והתבקעות:
* הפועל טַקּ طَقّ בבניין הראשון – התפוצץ (פחות בהקשרים של חומרי נפץ ופיגועים), נבקע, התפקע (גם מזעם)
* טַקּ עַלַא طَقّ على – הצביע על-; הפיץ (שמועה)
* טַקּ מִנֶּ אלצַּ’חֶכּ طَقّ من الضّحك – התפקע מצחוק
* טַקּ מִנֹּה طَقّ منّه – נמאס לו ממנו
* נַאפוּחִ’י חַיְטִקּ نافوخي حيطَقّ – הראש שלי עומד להתפוצץ (מכאב או בעיות)
* טַקַּה طَقّة, שם הפעולה/מצדר של הבניין – התפוצצות (אחת), קול רעש (אחד)
* טַקַּק לֹה רוּחֹה طَقّق له روحه, עם הפועל בבניין השני – עצבן אותו, גרם לו להתפוצץ מעצבים, הוציא לו את הנשמה
מבחינה דקדוקית, הביטוי טק חנכ, במדוברת, הוא דו משמעי: פטפוט, כשם פעולה, או: הוא פטפט, כפועל בעבר, שכן בשורש זה, בבניין הראשון, צורת העבר הנסתר של הפועל זהה לצורת שם הפעולה.
השורש הערבי ח.נ.כ נדיר ועוסק בחלקים של הפה, ובכך הוא זהה למילה העברית חניכיים:
* חַנַכּ حَنَك וברבים אַחְנַאכּ أحنَاك – פה, לוע, גרון. בספרותית גם: חך
* הפועל הספרותי חַנַּכַּ حَنَّكَ בבניין השני – חינך (שוב אותו שורש כמו בעברית!); החכים (לא בשימוש)
שיהיה יום נהדר, ושבוע מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.