פורסם לראשונה ב- 21.2.21
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה בזכותו של ידידי הקורא Ovadia Mizrahi.
עובדיה שלח לי את הסרטון הבא, שמצורף לתגובה הראשונה.
אז מילת היום היא –
רַקֶם رَقم וברבים אַרְקַאם أرقام – מִסְפָּר, ספרה; סימן, חותמת; רקמה
תזכורת: האות הערבית קאף ق נהגית בספרותית כ-k נחצית-גרונית (אות לועזית ש”תשקף” את הצליל טוב יותר: q), ברוב הכפרים כ- k רגילה, בערים כאלף ובקרב הבדואים – כגימל.
וזו לשון הסרטון, עליו נכתבו פיזית שני משפטים:
נציחה לכל שב, אחצ’ר ומא רח תנדם
نصيحة لكلّ شبّ، احضر وما رح تندم
עצה לכל גבר, צפה ולא תתחרט
=-=
אלרקם ח’ארג’ נטאק אלתע’טיה קאל
ילען אבו אלי מא ביע’יר אלח’ט
الرّقم خارج نطاق التغطية قال
يلعن أبو الّي ما بيغيّر الخطّ
“המספר אינו בכיסוי” קאל-לכ (“עלק”)
שילך לעזאזל מי שלא מחליף מספר
התוכן של הסרטון, בו רואים זוג בלילה במיטה:
תצבח עלא ח’יר
חביבי שו תצבח עלא ח’יר? שו בנא?!
אלרקם אלד’י טלבתה ח’ארג’ נטאק אלח’דמה חאלין,
ירג’א אלמחאולה לאחקן ושכרן
עזיזי אלמשתרכ, שכרן לחסן אלמעאמלה
ילען אבו אלי מא ביג’יב ח’ט ג’דיד ויבדלה
עזיזי אלמשתרכ, לקד תם תפעיל אלח’דמה באלנג’אח
ימכנכ אלאן אלתמתע בהא ונרג’ו אנ …
אה! מא … אלא …
– تصبح على خير
– حبيبي شو تصبح على خير؟ شو بنا؟!
– الرّقم الذي طلبته خارج نطاق الخدمة حاليًّا،
يرجى المحاولة لاحقًا وشكرًا
عزيزي المشترك، شكرًا لحسن المعاملة
– يلعن أبو الّي ما بيجيب خطّ جديد ويبدّله
– عزيزي المشترك، لقد تم تفعيل الخدمة بالنّجاح
يمكنك الآن التّمتّع بها ونرجو أن …
– اه! ما … إلّا …
– לילה טוב
– אהובתי, מה לילה טוב? מה קרה?!
– המספר שחייגת אליו אינו בשימוש כרגע
אנא נסה שוב מאוחר יותר, תודה
מנוי יקר, תודה על שיתוף הפעולה
– שילך לעזאזל מי שלא מביא מספר חדש ומחליף אותו (את הישן)
– מנוי יקר, השירות הופעל בהצלחה
באפשרותך כעת ליהנות ממנו, ואנו מקווים כי …
– אה! …
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
=-=-=-=
השורש הערבי הספרותי ר.ק.ם עוסק במספרים וברקמה, במובן האחרון – בדיוק כמו בעברית:
* הפועל הספרותי רַקַמַ رَقم בבניין הראשון – כתב; רקם, קישט; סימן בהמה בכוויה; שם נקודות דיאקריטיות (מבחינות) על האותיות
* מַרְקוּם مرقوم, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – כתוב; שיש בו פסים (לא בשימוש)
* הפועל הספרותי רַקַּמַ رَقّم בבניין השני – מִסְפֵּר, קבע מספרים עוקבים; רקם, קישט; שם נקודות דיאקריטיות
* תַרְקִים ترقيم, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – רקימה; מִסְפור
* מֻרַקַּם مرَقّم, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – ממוספר
* רַקְמִיּ رَقميّ – ספרתי, דיגיטלי
* רַקֶם חַ’אצּ رَقم خاصّ (בטלפוניה) – מספר חסום, מספר חסוי (מיל’: מספר פרטי)
* רקם עַסְכַּרִיּ رَقم عسكريّ – מספר אישי (מיל’: מספר צבאי)
* רקםֶ אלְהֻוִיַּה رَقم الهويّة – מספר זהות
* רקם וַטַנִיּ رَقم وطنيّ – מספר לאומי (מקביל למספר זהות)
* רקם תֻ’נַאאִיּ رَقم ثنائيّ – מספר בינארי
* רקםֶ אלתַּסַלְסֻל رَقم التّسلسل – מספר סידורי
* רקְםֶ אלְעֻצְ’וִיֶּה رَقم العضويّة – מספר חבר (בארגון)
* רקם קִיַאסִיּ رَقم قياسيّ – שיא, הישג שכמותו לא היה
* סַגַּ’ל/צַ’רַבּ רַקֶם קִיַאסִיּ سجّل/ضرب رَقم قياسيّ – קבע שיא
* רקם טִיזֹה עַ אלְכֻּרְסִיּ رَقم طيزه ع الكرسيّ – נדבק לכיסא (מיל’: הצורה של התחת שלו [מוטבעת] על הכיסא)
* רקם גִ’לְדֶת טִיזֹה עַלַא וִשֹּה رَقم جلدة طيزه على وشّه – אינו מסמיק לעולם (מיל’: הצורה של העור של התחת שלו על הפנים שלו. מעין וריאציה ייחודית ל”פרצוף תחת”)
* רַקְמַנַה رَقمنة – הפיכת משהו למספרי, ספרתי
* הפועל המרובע, עם שורש תנייני, רַקְמַן رَقمن – הפך לספרתי
=-=-=-=
פינת: “מקווים שלא ביקרתם פעם ב-“
מַקַאבֶּרֶ אלְאַרְקַאם مقابر الأرقام – “בתי הקברות של המספרים”
“בתי הקברות לחללי אויב הם שני אתרי קבורה, הנמצאים בחזקתו ובאחריותו של צה”ל. הם משמשים לקבורת גופות של חיילי אויב מצבאות סדירים ושל אנשי ארגוני המחבלים, אשר נהרגו בקרבות עם חיילי צה”ל.
אתר הקבורה הראשון מבין השניים הוקם ליד גשר אדם בבקעת הירדן בשלהי שנות ה-70. נקברו בו גופות של מחבלים מן השטחים ומחבלים שחדרו מירדן ונהרגו על ידי צה”ל. בין השאר נקברו בו המחבלים שביצעו את פיגוע כביש החוף במרץ 1978.
אתר הקבורה השני הוקם ליד גשר בנות יעקב שבגליל העליון. בו נקברו מחבלים שנהרגו בקרבות עם צה”ל ברצועת הביטחון בלבנון.
בשנת 2000 הועתק האתר בצפון הארץ לתחומי מחנה צה”ל בעמיעד. אתר זה הוא שטח מגודר ומסומן בשלט. אדמתו חשופה ואין נעשות בו עבודות גינון סדירות. הקברים בו אינם מסומנים במצבות קבע אלא בשלטים. שם נקברו בין היתר גופות של אנשי חזבאללה שנהרגו במלחמת לבנון השנייה. הטיפול בגופות חללי האויב וקבורתן נתון בידי אגף כוח האדם בצה”ל והרבנות הצבאית הראשית. הוא נעשה בהתאם להוראותיה של פקודת מטכ”ל בנושא זה. הקבורה היא למעשה ארעית, מתוך הנחה כי גופותיהם של חללי האויב יוחזרו לארצותיהם בעתיד. הקבורה נעשית ללא טקס, בארון עם מספר סידורי, לאחר תיעוד כל פרט הקשור לזיהוי הגופה.
אחזקת אתרי הקבורה נמצאת באחריות פיקודי צה”ל המרחביים שבהם הם נמצאים.
אתר הקבורה בצפון הארץ הוזכר בתקשורת פעמים אחדות על רקע עסקאות חילופין שנערכו במהלך השנים בין ישראל לבין חזבאללה. במהלכן הוציאה ישראל מקבריהן שם גופות של אנשי הארגון והשיבה לו אותן בתמורה להשבת חטופים וחללים ישראלים מלבנון.
ב-2017, לאחר הפסקה של מספר שנים, חזרה ישראל לקבור מחבלים מיהודה ושומרון בבית הקברות ליד גשר אדם.
מלחמת יום הכיפורים
לאחר מלחמת יום הכיפורים קבר צה”ל במספר אתרים ברמת הגולן כאלף חיילים של צבא סוריה שנהרגו בקרבות. באתר המרכזי ליד הכפר ח’אן ארנבה שבמובלעת הסורית נקברו 795 חיילים, ש-400 מהם זוהו בשמותיהם. האתר נמסר לידי סוריה עם נסיגת צה”ל מן המובלעת”. (ויקיפדיה)
=-=-=-=
בערבית מספר הוא גם נֻמְרַה, כאשר אי אפשר באמת לפסוק במה הדוברים משתמשים יותר, או מה יותר במדוברת ומה יותר בספרותית.
על נמרה כבר היה לנו פוסט:
בתמונה:
“ברחוב סומסום יש דמות בשם מר סופר, אשר מבוססת על גילומו של בלה לוגוסי לרוזן דרקולה. באנגלית, הוא נקרא Count, שזה גם “רוזן” וגם “ספירה”.
הרוזן סופר Count von Count”. (ויקיפדיה)
שיהיה יום נהדר,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest