פורסם ב- 24.4.22
מילת היום מופיעה בזכותו של אחד הקורא המתמידים שלנו.
פַרְד فَرْد וברבים אַפְרַאד أفراد – אחד, יחיד, בודד, פרט (בחברה); בן משפחה; מיוחד במינו; חייל; במדוברת גם: מקדחה; אקדח
וכן, דרך המלך להגיד אקדח בערבית היא מֻסַדַּס مسدّس, אך לא במילה זו אנו עוסקים היום.
מוסיף בנושא האחרון הקורא האדוק והידען יהודה כץ:
פַרְד הוא אקדח שיורה כדור אחד ודורש טעינה של כדור-כדור.
מְסַדַּס הוא אקדח תופי, עם תוף בעל 6 כדורים.
הקורא שלח לי סרטון מ- 28.3.22.
הסרטון לקוח מחשבון טיקטוק של:
Ashraf_almoalem
יא אח שלי
أخ شيلي
שמו אשרף מַצַארְְוֶה, או כפי שהוא גם מכנה את עצמו: אשרףֶ אלְמֻעַלֶּם (אשרף הבוס)
יש לו כ- 41,000 עוקבים. הוא פרסם מאות סרטונים, מהם ניתן להסיק שהוא גר בגליל.
אסמע ואפהם יא מש עבריין
אלמעלם ואקטע
اسمع وافهم يا مش עבריין
المعلّم واقطع
שְמַע והבֵן, יא “לא עבריין”
(מאת) הבוס התותח!
מופיע פה הביטוי וַאקְטַע! واقطع, אליו התייחסנו בעבר, והבנו בזמנו שלמרות שתרגומו המילולי הוא: “וְחֲתוֹךְ!”, הכוונה היא מילת מחמאה לגברים גבריים ו”תותחים”.
תוכן הסרטון, ושימו לב למסרים, ולשימוש הרב בעברית:
פי שבאב חתא אלעבריינות פאהמינהא ע’לט.
בפכרוא אלעבריין תשאכ נוריס, חאמל פרדין ונאזל ע אלבלד בטח’ ע האד ובטח’ ע האד, ולא זי אבו ענתר בצ’רב האד ובצ’רב האד,
ובתערבש האי ומתג’סם ולאבס לי שיאל וחאטט לי נסר ע כתאפה.
לא יא חביבי, לא יא באבא!
האי מש עבריינות. האי זערנה עלא ולדנה.
אלעבריין בתלאקיה שאם, בתלאקיה גדע ובנשע’ל מעאה ובדפע מצארי, ועבריין ע דולה, מש עבריין ע ולאד בלדה.
דמרוני אכבר עבריין באסראאיל, 30 סנה ואלחכומה תדור וראה, אלבוליס ידור וראה.
מא לקוש פי ביתה פשכה. עמרה מא ח’בא עצאי תחת כרסי אלשופיר.
מש מאסכין עליה ולא אשי,
ועבריין! בס מש עלא ג’מאעתה, מש עלא אהל בלדה.
פהמת יא אח שלי, יא מש עבריין?
في شباب حتّى ال עבריינות فاهمينها غلط.
بفكّروا ال עבריין تشاك نوريس، حامل فردين ونازل ع البلد بطخّ ع هاد وبطخّ ع هاد، ولا زيّ أبو عنتر، بضرب هاد وبضرب هاد،
وبتعربش هاي ومتجسّم ولابس لي شيال وحاطط لي نسر ع كتافه.
لا يا حبيبي، لا يا بابا!
هاي مش עבריינות. هاي زعرنة على ولدنة.
ال עבריין بتلاقيه شئم، بتلاقيه جدع وبنشغل معاه وبدفع مصاري، و עבריין ع دولة، مش עבריין ع ولاد بلده.
دمروني أكبر עבריין بإسرائيل، ٣٠ سنة والحكومة تدوّر وراه، البوليس يدوّر وراه.
ما لقوش في بيته فشكة. عمره ما خبّى عصاي تحت كرسي الشّوفير.
مش ماسكين عليه ولا إشي،
و עבריין! بس مش على جماعته، مش على أهل بلده.
فهمت يا אח שלי، يا مش עבריין؟
יש אנשים שאפילו (את המילה) עבריינות מבינים לא נכון.
הם חושבים שעבריין הוא צ’אק נוריס (שחקן אקשן אמריקאי. שָלֵו), שנושא שני אקדחים ויורד לעיר, יורה על זה, יורה על ההוא, או משחק אותה אבו ענתר (כינויו של ענתרה בן שדאד, חייל ומשורר ערבי טרום-אסלאמי, שהתפרסם בשל שירתו וחייו ההרפתקניים. שלו), מכה את זה ומכה את ההוא,
אחד שמסתכן, שרירי, לובש גופיה (להבליט את שריריו) ושם לו נשר (עיט) על הכתף (יעני משחק אותה גבר-גבר).
לא חביבי, לא אבא’לה!
זו לא עבריינות. זו התנהגות פרחחית וילדותית.
העבריין הוא בעל כבוד עצמי, הוא גבר, אפשר להסתדר איתו והוא משלם כסף, והוא עבריין ביחס למדינה, לא נגד תושבי היישוב שלו.
דימרוני (מתכוון לשלום דומרני) הוא העבריין הכי גדול בישראל, 30 שנה הרשויות מחפשות אותו, והמשטרה מחפשת אותו (כדי להפלילו).
לא מצאו בבית שלו קליע אחד. הוא בחיים לא החביא אלה מתחת לכיסא של הנהג.
לא מצאו עליו כלום,
והוא עבריין! אבל לא נגד אנשיו, לא נגד תושבי היישוב שלו.
הבנת את זה אח שלי, יא חתיכת לא עבריין?
(התמלול והתרגום שלי. שָלֵו)
השורש הערבי פ.ר.ד עוסק בעניינים נפרדים ובודדים, בדיוק כמו בעברית, וגם בתחומי המשמעות הבאים:
* הפועל פַרַדַ فَرَدَ בבניין הראשון – החליק, יישר, שיטח; לקח באופן בלעדי, היה הבעלים היחיד; התייחד, נבדל מ-, פרש; פשט ידיים
* הפועל הספרותי פַרַּדַ فرّد בבניין השני – פרש, התבודד; התבודד לעבודת הבורא; למד, נעשה מלומד; הפריד, פירק ליחידות
* הפועל אַפְרַד أفرد בבניין הרביעי או אִסְתַפְרַדַ استفرد בעשירי – בודד, ייחד, הפריד. אסתפרד במדוברת: לקח את- הצידה, גער בו והכניס לו “באבי אביו”
* מֻפְרַד مُفرد, בצורת הבינוני הפעול של הבניין – צורת יחיד (בדקדוק), מילה, מונח; יחיד, פרט אחד
* מֻפְרַדַאת مفردات, ברבות – פירוט, סוגים, פרטים; מֻפְרַדַאתֶ אללֻּעַ’ה مفردات اللّغة – אוצר מילים; ערכים במילון
* בִּמֻפְרַדִהִ بمفرده – לבדו; בנפרד
* תַאגֶ’ר בִּאלְמֻפְרַד تاجر بالمفرد – קמעונאי
* נַטַּ’ארַה מֻפְרַדַה نظّارة مفردة – משקפת חד-עינית, מִשְקָף, מונוקל
* הפועל הספרותי תַפַרַּדַ تفرّد בבניין החמישי – היה יחיד במינו (בסגולותיו); היה יחיד וללא שותפים (במעמדו)
* הפועל אִנְפַרַד انفرد בבניין השביעי – התייחד, התבודד; היה יחיד, היה יחיד במינו
* אִנְפַרַדַ בִּנַפְסִהִ انفرد بنفسه – התבודד, התייחד עם עצמו
* אִנְפִרַאד انفراد, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – התבודדות, התייחדות; ללא שותפים; ישיבה בצינוק
* אִנְפִרַאד בִּאלְחֻכְּם انفراد بالحكم – שלטון-יחיד
* עַלַא אנְפִרַאד على انفراد – ביחידות
* אִנְפִרַאדִיּ انفراديّ – אינדיבידואליסט; פרטי, בלתי שיתופי, חד-צדדי; בדלן; אוטוקרטי
* מֻנְפַרִד منفرد, בצורת הבינוני הפועל – בודד, מיוחד, נפרד, נבדל; פָּריק
* עַזְף מֻנְפַרִד عزف منفرد – נגינת יחיד, סולו מוזיקלי
* מֻגְ’תַמִעוּן וַמֻנְפַרִדוּן مجتمعون ومنفردون – כולם ביחד וכל אחד לחוד
* פַרְד מַרַּה فرد مرّة או פַרְד צַ’רְבַּה فرد ضربة – בבת אחת, “במכה” אחת
* פַרְדַה فردة, בצורת הנקבה והפרט הבודד של מילת היום – יחידה אחת מתוך זוג; שק אחד מתוך שניים שמונחים על הבהמה
* אַפְרַאדֶ אלְעַאאִלַה أفراد العائلة – בני המשפחה
* אַפְרַאדֶ אלשֻּרְטַה أفراد الشّرطة – שוטרים
* פַרְדִיּ فرديّ – פרטי, אינדיבידואלי
* פַרְדִיַּה فرديّة – אינדיבידואליות
* סִלַאח פַרְדִיּ/שַחְ’צִיּ سلاح فرديّ / شخصيّ – נשק אישי
* צִ’מַאד פַרְדִיּ ضماد فرديّ – תחבושת אישית
* פַרִיד فريد וברבים פַרַאאֶד فرائد – יחיד; מיוחד, מיוחד במינו, יחיד סגולה, דגול; שם פרטי
* פַרִיד מִן נַוְעִהִ فريد من نوعه – מיוחד במינו
* פַרִידַה فريدة וברבים פַרַאאֶד فرائد – כשם עצם: אבן חן, מרגלית
* פֻרַאדַא فرادى או פֻרְדַא فردى, כתואר פועל – ביחידות, בבודדים
* פַרְדַאן فردان – אחד, יחיד; מיוחד
* כֻּלְּנַא עַלַא פַרְדֶ מְחַ’דֶּה كلّنا على فرد مْخَدّة – כולנו ביחד באותה סיטואציה (מיל’: כולנו על כרית אחת)
* ג’וֹז וִלַּא פַרְד جوز ولّا فرد – זוג או פרט
* בַּטִּיחְ’תֵין בִּפַרְד אִיד מַא בִּנְחַמַלוּא بطّيختين بفرد إيد ما بنحملوا – תפסת מרובה לא תפסת, אי אפשר להחזיק את החבל משני קצותיו (מיל’: אי אפשר להחזיק שני אבטיחים ביד אחת)
“פריד אל-אטרש (בערבית: فريد الأطرش, 19 באוקטובר 1910 – 26 בדצמבר 1974) היה זמר, מלחין, נגן עוּד וירטואוז ושחקן מצרי-סורי פופולרי. נחשב לאחד היוצרים הבולטים במוזיקה הערבית במאה ה-20.
ביוגרפיה
אל-אטרש נולד ב-1910 בעיר א-סֻוַיְדָא בדרום סוריה למשפחה דרוזית. באמצע שנות ה-20, עברה משפחתו למצרים, כבריחה מהכיבוש הצרפתי. מאוחר יותר, קיבלה המשפחה אזרחות מצרית. אמו שרה וניגנה בעוּד, דבר שגרם לו להתעניין במוזיקה בגיל צעיר. […]” (ויקיפדיה)
נדגיש, ש- אטרש הוא רק שם משפחה ושאין צורך לתרגמו מילולית. כנראה אבי אבותיו היה חרש.
זה היה הפוסט ה- 1,692 שלנו.
שיהיה יום מצוין ושבוע טוב,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.