פורסם לראשונה ב- 18.3.18
המילה היום מופיעה לבקשתה של הקוראת Haya Levy:
בַּטִּיח’ אַצְפַר بَطِّيخ أَصْفَر – מֵלון
תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל
השורש הערבי ב.ט.ח’ עוסק באבטיחים:
* בַּטִּיחַ’ה بَطِّيخة וברבים בַּטִּיח’ بَطِّيخ (שם קיבוצי), קיימת גם הצורה בִּטִּיח’ بِطِّيخ – אבטיח
* הפועל בַּטַּח’ بَطّخ בבניין השני – דמה לאבטיח; היה עגול ושמן
* הפועל תְבַּטַּח’ تبطّخ בבניין החמישי – אכל אבטיחים
* מַבְּטַחַ’ה مبطخة – מקשת אבטיחים
* בַּטִּיחַ’ה מְסַכַּרַה بَطِّيخة مسكّرة – הימור, “חתול בשק” (מיל’: אבטיח סגור. בשימוש בעיקר טרום נישואין)
* בַּטִּיח’ מְבַּסְמַר بَطِّيخ مبسمر – שטויות! (מיל’: אבטיח עם מסמרים, מקובע למקום, ממוסמר)
* מַאסֶכּ בַּטִּיחֵ’ין בְּאִיד וַאחְדֶה ماسك بَطِّيخين بإيد واحدة – תפסת מרובה לא תפסת (מיל’: תופס שני אבטיחים ביד אחת)
* וַלַא … וַלַא בַּטִּיח’! ولا … ولا بَطِّيخ! – לא … ולא נעליים!
* אַצְ’רֹבֶּ אלְאַרְצ’ תִטְלַע בַּטִּיח’? أضرب الأرض تطلع بَطِّيخ؟ – אי אפשר לעשות את הבלתי אפשרי (מיל’: אתה רוצה שאכה באדמה ופשוט יצא אבטיח?!)
וכן, דרך נוספת ואף מקובלת יותר להגיד מלון היא שַמַּאם شَمّام (שם קיבוצי) ו- שַמַּאמֶה شَمّامة (מלון אחד)
שיהיה יום נהדר, ושבוע מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.