פורסם לראשונה ב- 24.11.21
מרחבא
שלום לכולם,
מילת היום מופיעה שכן נתקלתי בה בבדיחה שקיבלתי.
אז מילת היום היא –
חַ’לִיג’ خَلِيج וברבים חֻ’לְגַ’אן خلجان – מפרץ; פלג של נהר; חבל
לשמיעה:
תזכורת: האות הערבית ח’א خ נהגית כמו כ לא דגושה בעברית, למשל במילה: בִּכלל
וזו לשון הבדיחה:
סאלו ואחד ארדני ליש אנת דאאמן וג’הכ מכשר ומג’קר
ג’אובהן, קאל קהותנא מרה ובחרנא מית וח’ליג’נא עקבה וטבח’תנא מקלובה ואשהר אלאסמאא’ ענא זעל ומהאוש ועדואן.
ומטרבנא אסמו מתעב ואשהר אע’אנינא וילכ ילי תעאדינא יאוילכ ויל
ובדכ איאני אבסתם…
سألو واحد أردنّي: ليش إنت دائمًا وجهك مكشّر ومجقّر
جاوبهن، قال: قهوتنا مرّة وبحرنا ميّت وخليجنا عقبة وطبختنا مقلوبة وأشهر الأسماء عنّا زعل ومهاوش وعدوان.
ومطربنا اسمو متعب وأشهر أغانينا: ويلك يلي تعادينا يا ويلك ويل
وبدّك إيّاني أبستم…
שאלו ירדני אחד: מדוע אתה תמיד זועף ועוין?
ענה להם: הקפה שלנו מר, הים שלנו מת, המפרץ שלנו הוא מכשול, התבשיל שלנו הפוך, השמות הכי נפוצים אצלנו הם זעל, מהאוש ועדואן.
לזמר שלנו קוראים מתעב והשיר הכי מפורסם שלנו הוא: “אוי לך מי שיעמוד בדרכם (של הגברים הבדואים), אוי ואבוי לך”
ואתה רוצה שאחייך…
(התרגום שלי. שָלֵו)
הסברים:
* ים המלח נקרא בערבית ים המוות, או אם נדייק: הים המת.
* מפרץ אילת מכונה בעולם הערבי – באופן טבעי –מפרץ עקבה, על שם העיר הירדנית שנמצאת לחופו. עקבה, מילולית, פירושה מכשול הררי.
* מקלובה – התבשיל המפורסם, שמשמעות שמו היא “הפוכה”, שכן יש להפוך את הסיר לפני הגשת התבשיל.
* זעל פירושו כעס, מהאוש פירושו מחרחר ריב ומסית ו- עדואן פירושו תוקפנות.
* מתכוון לזמר מֻתְעֶבֶּ אלצַּקַּאר متعب الصّقّار, שמשמעות שמו הפרטי היא מעייף.
* מתכוון לאחד השירים המפורסמים ביותר של הזמרת סמירה תופיק: בַּאללָּה תְצִבּّוּא הַאלְקַהְוַה بالله تصبّوا هالقهوة – קדימה, מזגו את הקפה!
=-=-=-=
השורש הערבי הסופר-ספרותי ח’.ל.ג’ עוסק ברטט וברעד, אך גם במפרצים:
* הפועל חַ’לַגַ’ خَلَجَ בבניין הראשון, וגם הפועל תַחַ’לַּגַ’ تخلّج בבניין החמישי – רטט, התנוע, התנדנד
* הפועל חַ’לִגַ’ خَلِجَ גם בבניין הראשון, אך במשקל אחר – כאבו שריריו ועצמותיו מרוב עבודה
* חַ’אלִג’ خالِج, בצורת הבינוני הפועל של הבניין – הרהור, מחשבה; מוות
* הפועל חַ’אלַגַ’ خَالَجَ בבניין השלישי – עלה על דעתו; היה לו ספק; התקוטט, נאבק
* הפועל אַחְ’לַגַ’ أخلج בבניין הרביעי – משך או הוציא בכוח
* הפועל אִחְ’תַלַגַ’ اختلج בבניין השמיני – רעד, זע, נע; חטף
* אִחְ’תִלַאג’ اختلاج, בצורת שם הפעולה/מצדר של הבניין – זעזוע, רעידה, ניע
* אַלְחַ’לִיגֶ’ אלְעַרַבִּיּ الخليج العربيّ – המפרץ הערבי, הוא המפרץ הפרסי (הכל תלוי בנקודת המבט…)
שמות נוספים של המפרץ בערבית: ח’ליג’ פַארֶס خليج فارس; אלח’ליג’ אלְפַארִסִיּ الخليج الفارسيّ; בַּחְר פַארֶס (ים פרס) بحر فارس; ח’ליג’ אלְבַּצְרַה (מפרץ בצרה, העיר העיראקית) خليج البصرة; בַּחְרֶ אלְעַגַ’ם (ים הפרסים) بحر العجم
* אַלדֻּוַלֶ אלְעַרַבִּיַּה פִי אלְחַ’לִיגֶ’ אלְעַרַבִּיּ الدّول العربيّة في الخليج العربيّ או: מִנְטַקַתֶ אלְחַ’ליג’ אלערביה منطقة الخليج العربيّة או: דֻוַלֶ אלְחַ’ליג’ دول الخليج בקצרה – מדינות המפרץ, המדינות הערביות במפרץ הערבי, “המפרציות”. הכוונה ל: סעודיה, האמירויות, עומאן, כווית, בחריין, קטר ועיראק
* אִמַארַאתֶ אלְח’ליג’ إمارات الخليج או: אַלְחַ’לִיגִ’יַּאת الخليجيّات – נסיכויות המפרץ. זהו מונח מעט לא ברור, שכן מילונים אומרים שמדובר בכמה מדינות-נסיכות במפרץ, אך חיפוש בגוגל מעלה רק את מדינת האמירויות
* טַיַרַאנֶ אלְח’ליג’ طيران الخليج – גאלף אייר (מיל’: [חברת] התעופה של המפרץ. באנגלית: Gulf Air) היא חברת התעופה הלאומית של בחריין
* חַרְבֶּ אלְח’ליגֶ’ אלְאוּלַא حرب الخليج الأولى – מלחמת המפרץ הראשונה. לא, לא מה שאתם חושבים; בערבית הכוונה למלחמת איראן-עיראק, מלחמה בין איראן לעיראק בשנים 1980–1988; הייתה ידועה בשם “מלחמת המפרץ” עד לשנת 1991
* חַרְבֶּ אלְח’ליגֶ’ אלתַּ’אנִיַה حرب الخليج الثّانية – מלחמת המפרץ השנייה. לא, לא מה שאתם חושבים; בערבית הכוונה למלחמת המפרץ הראשונה, המלחמה בין עיראק לבין קואליציית מדינות בראשות ארצות הברית, בשנים 1990–1991
* חַרְבֶּ אלְח’ליגֶ’ אלְתַּ’אלִתַ’ה حرب الخليج الثّالثة – מלחמת המפרץ השלישית. מה? מתי הייתה שלישית? טוב, בערבית הכוונה למלחמת המפרץ השנייה, הפלישה של חילות קואליציית המדינות בראשות ארצות הברית והממלכה המאוחדת לעיראק, שהחלה בשנת 2003
* יַהוּדֶ אלְחַ’לִיג’ يهود الخليج – כך מכונים, אין לי מושג אם מתוך לעג או תחושה אחרת, תושבי כווית. מיל’: יהודי המפרץ
* חַ’לִיגִ’יּ خليجيّ – מפרצי, הקשור למפרץ הפרסי/הערבי
* מַגְ’לִסֶ אלתַּעַאוֻן לִדֻוַלֶ אלְחַ’לִיגֶ’ אלְעַרַבִּיַּה مجلس التّعاون لدول الخليج العربيّة – המועצה לשיתוף פעולה של מדינות המפרץ הערביות
או:
“מועצת שיתוף הפעולה של מדינות המפרץ (בערבית: مجلس التعاون لدول الخليج العربية) ידועה גם בראשי התיבות Gulf Cooperation Council – GCC, היא גוף פוליטי וכלכלי, המאגד את שש המדינות הערביות והמלוכניות השוכנות לחופי המפרץ הפרסי (ומדינות חצי האי ערב למעט תימן): כווית, ערב הסעודית, איחוד האמירויות הערביות, עומאן, בחריין וקטר. […]” (ויקיפדיה)
=-=-=-=
הידעתם?
* תַיַּארֶ אלח’ליג’ تيّار الخليج – זרם הגולף
“זרם הגולף (אנגלית: Gulf stream; מילולית: זרם המפרץ) הוא זרם ימי חם, שמוצאו במפרץ מקסיקו, ואשר המשכו מגיע לחופי מערב אירופה וצפונה ומחמם את האזורים האלה בקרבת החוף. […]” (ויקיפדיה)
אחת המכוניות המפורסמות בעולם, פולקסווגן גולף, אינה קרויה על שם המשחק הספורטיבי כי אם על שמו של זרם הגולף, שנקרא בגרמנית Golfstrom.
זה היה הפוסט ה- 1,539 שלנו.
שיהיה יום מצוין,
ימאמה, שלו ורני
מיזם ערביט הוא זוכה פרס “קרן שרוני” לשנת 2022.
זהו מיזם התנדבותי ללא מטרות רווח. טעינו במתן קרדיט לתמונה או פספסנו אותו? עדכנו אותנו כדי שנתקן.
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest